The EDGE of the WORD
ことばはときとしてやいばとなって
Kotoba wa toki to shite yaiba to natte
たいせつなひとにもむやみにきりかかる
Taisetsu na hito ni mo muyami ni kirikakaru
またくりかえしたのばかなあやまち...ひとつ
Mata kurikaeshita no baka na ayamachi... hitotsu
もどすことのできぬはなれてゆくきもち
Modosu koto no dekinu hanarete yuku kimochi
ほんとうにこころからたいせつだった
Honto ni kokoro kara taisetsu datta
あなたをきずつけなにをやっているの
Anata wo kizutsuke nani wo yatte iru no?
ちかすぎてみえなかったこのきょり
Chikasugite mienakatta kono kyori
くやんでもくやんでももうもどれない
Kuyande mo kuyande mo mou modorenai
ふかくきりこんでいるみえぬきずのいたみを
Fukaku kirikonde iru mienu kizu no itami wo
いやすこともできずはなれてゆくきもち
Iyasu koto mo dekizu hanarete yuku kimochi
ひとりになったいまこころはなぜに
Hitori ni natta ima kokoro wa naze ni
あなたをもとめるいきさえできぬほど
Anata wo motomeru iki sae dekinu hodo
ちかすぎてみえなかったこのきょり
Chikasugite mienakatta kono kyori
さけんでもさけんでももうとどかない
Sakende mo sakende mo mou todokanai
いっそのことわたしはかいになってしまいたい
Isso no koto watashi wa kai ni natte shimaitai
ことばのやいばをつよくかかえながら
Kotoba no yaiba wo tsuyoku kakae nagara
しずんでいきましょうふかいうみのそこへ
Shizunde ikimashou fukai umi no soko he
A BEIRA da PALAVRA
Palavras se tornam lâminas com o tempo
Cortando até quem é mais importante pra mim
Mais uma vez cometi a mesma besteira... uma só
Sentimentos se afastam, não consigo voltar atrás
Era realmente importante do fundo do coração
O que estou fazendo, machucando você?
Essa distância que não consigo ver, tão perto
Por mais que eu lamente, não dá mais pra voltar
A dor de feridas invisíveis me corta fundo
Não consigo curar, os sentimentos se afastam
Agora que estou sozinho, por que meu coração
Não consegue nem respirar sem te querer?
Essa distância que não consigo ver, tão perto
Por mais que eu grite, não consigo alcançar
Sobre isso, eu só quero me afundar
Segurando firme a lâmina das palavras
Vamos nos afundar, rumo ao fundo do mar profundo