AUSTRIA
The lights went out in winter,
January nineteen eighty one.
Your dreams, your name, your ghost,
You cannot know the drama of exile...
So many letters, so many years,
A slow ship to die.
His empty silence / his nervous smile.
Really I'm waiting for the last day.
His distant eyes / his bleeding past;
You don't know where I am.
He hold the gift of the martyrs
On your endless nights.
Wonderful sister of my agony,
You sleep alone in the dark.
The names of the saints are on the stone,
At the feet of the black statue.
You sleep alone / your soul is broken
In a wasted and silent place.
You sleep alone / your soul is fading...
In my memory.
ÁUSTRIA
As luzes se apagaram no inverno,
Janeiro de mil novecentos e oitenta e um.
Seus sonhos, seu nome, seu fantasma,
você não pode saber o drama do exílio...
Tantas cartas, tantos anos,
Um navio lento para morrer.
Seu silêncio vazio / seu sorriso nervoso.
Na verdade, estou esperando o último dia.
Seus olhos distantes / seu passado sangrando;
você não sabe onde estou.
Ele guarda o presente dos mártires
Em suas noites sem fim.
Maravilhosa irmã da minha agonia,
você dorme sozinha no escuro.
Os nomes dos santos estão na pedra,
aos pés da estátua negra.
Você dorme sozinha / sua alma está quebrada
Em um lugar desperdiçado e silencioso.
Você dorme sozinha / sua alma está se apagando...
Na minha memória.