330
じゅわきのむこうでちいさくこわれた
Juwaki no mukou de chiisaku kowareta
ききとれないほどたしかにちいさく
kiki torenai hodo tashikani chiisaku
なんていったのいまだいわなくていい
Nante itta no iyamada iwanakute ii
そういまだったらまにあうさいますぐならば
sou ima dattara maniau sa ima sugu naraba
あとじゅうごぶんでいくからこたえはだすなよ
Ato juu-go-bun de yuku kara kotae wa dasu na yo
[PEDARU]のきしむおとなきごえみたい
[PEDARU] no kishimu oto nakigoe mitai
Hurry up... Bicycle
Hurry up... Bicycle
[VUI]のむこうまでおよぎきれたよな
[VUI] no mukou made oyogi kireta yo na
[PARASORU]のしたでこおりがとけてた
[PARASORU] no shita de koori ga toketeta
なんていったかわすれたよきせつはもう
Nanteitta ka wasureta yo kisetsu wa mou
めぐりめぐって[ORION]はみえないよる
megurimegutte [ORION] wa mienai yoru
あとさんしゅんかんでたんじょうびだろこたえはだすなよ
Ato san shunkan de tanjoubi daro kotae wa dasu na yo
いつものあいずでそとにでてきなよ
itsumono aizu de soto ni detekina yo
よるのはなをみようぜやくそくしただろ
yoru no hana wo miyouze yakusoku shita daro
[PEDARU]のきしむおとももうはるがくる
[PEDARU] no kishimu oto mou haru ga kuru
Hurry up... Bicycle
Hurry up... Bicycle
Hurry up... Oh
Hurry up... Oh
330
Do outro lado da rua, pequeno e quebrado
Tão pequeno que não dá pra ouvir
O que você disse? Não precisa falar nada
Se é agora, dá pra fazer, se for agora mesmo
Daqui a quinze minutos eu vou, então não me faça esperar
O barulho do pedal parece um grito
Acelera... Bicicleta...
Parece que eu nadei até o outro lado
Debaixo do guarda-sol, o gelo derretia
O que eu disse? Já esqueci, as estações já
Se entrelaçam e a constelação não aparece à noite
Daqui a três segundos é meu aniversário, então não me faça esperar
Com o sinal de sempre, sai pra fora
Vamos ver as flores da noite, você prometeu, né?
O barulho do pedal já tá vindo a primavera
Acelera... Bicicleta...
Acelera... Oh...