Tradução gerada automaticamente

Ek Mahal Maan
Kishore Kumar
Um Palácio de Mãe
Ek Mahal Maan
Um palácio, mãe, sempre fazendo chame-chame, a princesaEk mahal maa chham-chham karti rehti hui shehzaadi
Um corpo é como ouro, a outra mente é como prataEk ho tan ki sone jaisi dooji man ki chaandi
Um palácio, mãe...Ek mahal maan ...
Uma flauta doce como a pancham, a mãe falaEk sureeli baansuri jaisi pancham sur maa bole
Primeiro, leve-nos para casa, somos as servas da casaPehle hamko ghar layi jaao ham hain ghar ki baandi
Uma grande e afiada, cheia de charme, cada palavra, mãe, faz barulhoEk badi teekhi nakhareeli har baat maan phoon phaan bole
A outra, um pouco tímida, mal consegue dizer simDooji kuch aaisi sharmeeli mushkil se hoon haan bole
Nosso sim parece bomHamko hoon haan bhali lage
Nosso barulho parece bom, viu?Hamko phoon phaan bhali lage re
Nosso sim parece bom, se você nos levar, tempestade e ventoHamko hoon haan bhali lage tum layi jaao toofaan aandhi
Uma vez, dois irmãos, como se fossem dois príncipesEk dafa do bhaeeyo jaise aaye do rajkumar
Ambos entenderam que ganharam a aposta, ambos perderam o coraçãoDonon samjhe jeete baaji dono gaye dil haar
Sem colar, aconteceu o swayamvarBin maala ke hua swayamvar
Sem colar, aconteceu o swayamvarBin maala ke hua swayamvar
Sem colar, aconteceu o swayamvarBin maala ke hua swayamvar
Casamento sem swayamvar.Bina swayamvar ki shaadi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kishore Kumar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: