Tradução gerada automaticamente
Szõkített nõ
Kispál és A Borz
Mulher Loira
Szõkített nõ
Certa vez uma mulher loiraEgyszer egy szõkített nõ
Pegou um girinoKifogott egy ebihalat
Na fria cidade grandeA hideg nagyvárosban
Debaixo das pontesA hidak alatt
O rei do coração estava com frioA szívkirály fázott
Mas não falouDe nem beszélt
Só ficou admiradoCsak csodálkozott
Por ter chegado ao chãoHogy a földre ért
E é bom aqui, disse na reportagemÉs jó itt, mondta a riportban
Procurou a mulher pra ela também falarKereste a nõt, hogy õt is bemondja
Ela ficou lá loira debaixo das pontesAz meg állt szõkén a hidak alatt
E só olhava os outros girinosÉs csak nézte a többi ebihalat
Porque aqui na terra ela viveMert itt a földön él
E não fala comigo tambémÉs nem beszél velem sem
Posso imaginar o que ela fazKitalálhatom, hogy mit csinál
A casa dela é grande, o marido é um sapoA háza nagy, a férje béka
Claro que a beija, mas não é um reiPuszilja persze, de nem király
E agora ela está em casa, eÉs most otthon ül, és
Escuta enquanto escureceHallgatja míg sötét lesz
Mastiga o sal enquanto assiste à TVTöri a sósat a tévéhez
Talvez tivesse sido bom, quem sabeLehet, hogy jó lett volna talán
E agora já basta se tocarÉs most már elég, hogyha szól
Uma música tristeEgy szomorú szám
Porque aqui na terra ela viveMert itt a földön él
E não fala comigo tambémÉs nem beszél velem sem
Posso imaginar o que ela fazKitalálhatom, hogy mit csinál
A casa dela é grande, o marido é um sapoA háza nagy, a férje béka
Claro que a beija, mas não é um reiPuszilja persze, de nem király



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kispál és A Borz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: