Tradução gerada automaticamente
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Kit Connor
Sábado à Noite é Bom pra Brigar
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Já tá tarde, você viu meus amigos?It's gettin’ late, have you seen my mates?
Mãe, me diz quando os caras chegamMa, tell me when the boys get here
São sete horas e eu quero agitarIt's seven o'clock and I wanna rock
Quero encher a cara de cervejaWanna get a belly full of beer
Meu velho tá mais bêbado que um barril de macacosMy old man’s drunker than a barrel full of monkeys
E minha velha, ela não tá nem aíAnd my old lady, she don't care
Minha irmã tá bonitinha com o aparelho e as botasMy sister looks cute in her braces and boots
Um punhado de graxa no cabelo delaA handful of grease in her hair
Oh, não venha com essa sua chaticeOh, don't give us none of your aggravation
Já estamos cheios da sua disciplinaWe had it with your discipline
Porque sábado à noite é bom pra brigar'Cause Saturday night's alright for fightin'
Vamos arranjar um pouco de açãoGet a little action in
Ficar tão lubrificado quanto um trem a dieselGet about as oiled as a diesel train
Vou incendiar essa dançaGonna set this dance alight
Porque sábado à noite é a noite que eu gosto'Cause Saturday night's the night I like
Sábado à noite é bom, bom, bom, oohSaturday night’s alright, alright, alright, ooh
Bom, aqui tá bem apertado essa noiteWell, they’re packed pretty tight in here tonight
Tô procurando uma gata que me faça felizI'm looking for a dolly who’ll see me right
Posso usar um pouco de força pra conseguir o que queroI may use a little muscle to get what I need
Posso tomar um drink e gritar: Ela é minha!I may sink a little drink and shout out: She's with me!
Alguns dos sons que eu realmente curtoCouple of the sounds that I really like
São os sons de uma faca e de uma motoAre the sounds of a switchblade and a motorbike
Sou um produto juvenil da classe trabalhadoraI'm a juvenile product of the working class
Cujo melhor amigo afunda no fundo de um copoWhose best friend floats in the bottom of a glass
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, sábado à noite é bomSaturday, Saturday, Saturday night's alright
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, sábado à noite é bomSaturday, Saturday, Saturday night’s alright
Briga!Fight!
Oh, não venha com essa sua chaticeOh, don't give us none of your aggravation
Já estamos cheios da sua disciplinaWe had it with your discipline
Porque sábado à noite é bom pra brigar'Cause Saturday night's alright for fighting
Vamos arranjar um pouco de açãoGet a little action in
Ficar tão lubrificado quanto um trem a dieselGet about as oiled as a diesel train
Vou incendiar essa dançaGonna set this dance alight
Porque sábado à noite é a noite que eu gosto'Cause Saturday night's the night I like
Sábado à noite é bom, bom, bom, oohSaturday night's alright, alright, alright, ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kit Connor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: