Transliteração e tradução geradas automaticamente
EPIRO-GU (Epilogue)
Kitahara Aiko
EPIRO-GU (Epílogo)
EPIRO-GU (Epilogue)
como nuvens que se desfazem sem braços
ちぎれるくものようにうでもなく
chigireru kumo no you ni ude mo naku
um céu que parece ter chorado sem parar
ひとしれずなきだしたそらみたい
hitoshirezu nakidashita sora mitai
observando as flores que dançam ao vento
かぜになびくはなをながめては
kaze ni nabiku hana wo nagamete wa
as memórias flutuam
おもいでをただよう
omoide wo tadayou
afundando em incertezas vagas
あいまいなふあんにおぼれて
aimai na fuan ni oborete
para que a chama da vida não se apague
いのちのとうかはきえないように
inochi no touka wa kienai you ni
meu corpo desce na noite que renasce
よみがえるよるにおちてゆくからだ
yomigaeru yoru ni ochite yuku karada
mostrando os sonhos
ゆめをみさせて
yume wo misasete
os dias divertidos aumentam a saudade
たのしかったひびはいつしかをまして
tanoshikatta hibi wa itoshisa wo mashite
as palavras gentis se transformam em dor
やさしいことばはせつなさにかわってゆく
yasashii kotoba wa setsunasa ni kawatte yuku
Ah... a cada manhã, com força
Ah...ひごとに つよく
Ah... higoto ni tsuyoku
se eu olhar para trás, as flores estavam florescendo
ふりかえればはながさいていた
furikaereba hana ga saite ita
vivendo um amanhã assim -¢-ˆ
そんな -¢-ˆ(あした)をいきている
sonna -¢-ˆ(ashita) wo ikite iru
mesmo que agora eu não entenda
たとえいまはわからなくても
tatoe ima wa wakaranakutemo
esse momento vai chegar, não vai?
そのときはくるのだろう
sono toki wa kuru no darou
aquele nosso EPIRO-GU de algum dia
いつかのぼくらのEPIRO-GU
itsuka no bokura no EPIRO-GU
quando me dizem "você se esforçou"
がんばったねといわれると
ganbatta ne to iwareru to
parece que ainda tenho forças para lutar
まだがんばれそうなきがしていた
mada ganbaresou na ki ga shite ita
sendo acolhido por quem me entende
うけとめてくれるそんざいに
uketomete kureru sonzai ni
fui salvo tantas vezes
いくどもすくわれていた
ikudo mo sukuwarete ita
ferido por depender de alguém
いぞんしてはきずついて
izon shite wa kizutsuite
mesmo assim, as pessoas continuam a amar
それでもまたひとはこいをする
soredemo mata hito wa koi wo suru
se eu puder dizer que foi bom ter gostado...
すきになってよかった...といえるなら
suki ni natte yokatta... to ieru nara
foi bom ter te encontrado
であえてよかった
deaete yokatta
sem comparações com o que está ao redor, não há KIRI
まわりとくらべりゃKIRIなんかなくて
mawari to kuraberya KIRI nanka nakute
só eu mesmo, do jeito que sou
ひとりしかいないありのままのじぶんを
hitori shika inai arinomama no jibun wo
Oh... quero amar
Oh...あいしていた
Oh... ai shite itai
todos um dia vão ter seu fim
だれもがいつかはてるいのち
daremo ga itsuka hateru inochi
se eu puder dar uma volta a mais
できるだけとおまわりをすれば
dekiru dake toomawari wo sureba
posso deixar uma marca, mesmo que uma só
ひとつでもおおくこのみちに
hitotsu demo ooku kono michi ni
neste caminho
あしあとをのこしてゆける
ashiato wo nokoshite yukeru
aquele nosso EPIRO-GU de algum dia
いつかのぼくらのEPIRO-GU
itsuka no bokura no EPIRO-GU
mesmo hoje, as lágrimas transbordam
なみだがあふれるきょうさえも
namida ga afureru kyou sae mo
quando amanhã chegar, será como ontem
あしたになれば ‰ß‹Ž(きのう)になる
ashita ni nareba ‰ß‹Ž(kinou) ni naru
se eu olhar para trás, as flores estavam florescendo
ふりかえればはながさいていた
furikaereba hana ga saite ita
vivendo um amanhã assim -¢-ˆ
そんな -¢-ˆ(あした)をいきている
sonna -¢-ˆ(ashita) wo ikite iru
mesmo que agora eu não entenda
たとえいまはわからなくても
tatoe ima wa wakaranakutemo
esse momento vai chegar, não vai?
そのときはくるのだろう
sono toki wa kuru no darou
podemos continuar acreditando
ぼくらはしんじてゆける
bokura wa shinjite yukeru
naquele nosso EPIRO-GU de algum dia
いつかのぼくらのEPIRO-GU
itsuka no bokura no EPIRO-GU



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kitahara Aiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: