Frozen Charlotte
Kitty Macfarlane
Charlotte Congelada
Frozen Charlotte
Charlotte morava na encosta da montanha, em um local selvagem e solitário
Charlotte lived on the mountainside, in a wild and lonely spot
Nenhuma casa de habitada por quilômetros ao redor, exceto pelo lote de seu pai
No dwelling house for miles around, except her father's cot
E ainda assim, em muitas noites de inverno, jovens se reuniam lá
And yet on many a winter's night young folk would gather there
Pois seus pais mantinham uma casa de hóspedes, e ela era jovem e bela
For her parents kept a social house, and she was young and fair
Na véspera da noite de Ano Novo, quando o sol se punha, distante parecia seu olhar desejoso
On New Year's Eve, when the Sun was down, far looked her wishful eye
Lá fora pela vidraça congelada da janela para ver os trenós passar
Out from the frosty window pane to see the sleighs pass by
Em uma vila a quinze milhas de distância, teve um baile alegre naquela noite
In a village fifteen miles away, was a merry ball that night
E embora o ar estivesse fresco e frio, seu coração estava quente e leve
And though the air was crisp and cold, her heart was warm and light
Brilhava radiante seu olhar sorridente, enquanto a voz de seu amor era ouvida
Brightly shone her laughing eye, as her lover's voice was heard
E correndo para a porta da cabana, o trenó do jovem Charlie apareceu
And dashing to the cottage door, young charlie's sleigh appeared
Ó filha querida, a mãe dela chorou, este cobertor 'em volta de você dobra
O, daughter dear, her mother cried, this blanket 'round you fold
Pois é uma noite terrível para cavalgar, e você vai pegar um resfriado mortal
For it's a dreadful night to ride, and you'll catch your death of cold
Oh, mãe não! A jovem Charlotte chorou, ela riu como uma rainha cigana
Oh, mother no! Young Charlotte cried, she laughed like a gypsy queen
Pra uma volta com cobertores, encapotada, eu nunca seria vista
To ride in blankets, muffled up, I never would be seen
Minha capa de seda é o bastante, você sabe que é toda forrada
My silken cloak is quite enough, you know 'tis lined throughout
Além disso, tenho meu lenço de seda para envolver meu pescoço
Besides, I have my silken scarf to wrap my neck about
Com seu gorro e suas luvas vestidas, ela entrou no trenó
Her bonnet and her gloves were on, she stepped into the sleigh
Desceu rapidamente a encosta da montanha e ultrapassou as colinas ao longe
Rode swiftly down the mountainside and o'er the hills away
Ele estalou seu chicote, ele incitou seu cavalo muito mais rápido do que antes
He cracked his whip, he urged his horse much faster than before
E eles passaram quinze milhas terríveis, congelados até os ossos
And they passed fifteen dreadful miles, frozen to the core
Disse Charles: Quão rápido o gelo criptante se acumula na minhas sombrancelhas
Said Charles: How fast the shivering ice, it gathers on my brow
E Charlotte disse ainda mais fracamente: Estou ficando mais quente agora
And Charlotte still more faintly said: I'm growing warmer now
Então eles cavalgaram através do ar gelado, através da luz brilhante e azul das estrelas
So on they rode through frosty air, through bright and blue starlight
Até que finalmente as lâmpadas da vila e o salão de baile foram avistados
Until at last the village lamps and ballroom came in sight
Eles chegaram na porta e Charles saltou para fora, ele ofereceu a ela sua mão
They reached the door and Charles sprang out, he offered her his hand
Ela se sentou lá como um monumento que não tem força para ficar de pé
She sat there like a monument that has no power to stand
Ele ligou para ela uma vez, ele ligou duas vezes, ela não respondeu uma palavra
He called her once, he called her twice, she answered not a word
Ele pediu a mão dela novamente, e ela nunca se mexeu
He asked her for her hand again, and still she never stirred
Ele pegou na mão dela, oh, Deus! Estava fria e dura como uma pedra
He took her hand in his, o, God! 'Twas cold and hard as stone
Ele rasgou o manto de seu rosto, e as estrelas brilharam sobre ela
He tore the mantle from her face, and the stars upon her shone
Em seguida, rapidamente para o salão brilhante, sua forma sem vida ele carregou
Then quickly to the glowing hall, her lifeless form he bore
Os olhos de Fair Charlotte a viram pela última vez, sua voz não foi mais ouvida
Fair Charlotte's eyes had seen her last, her voice was heard no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kitty Macfarlane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: