Transliteração e tradução geradas automaticamente

Last Song
Kiyoharu
Última Canção
Last Song
brilhante, se misturando com a escuridão, é lindo
あざやかで、やみとまざりあってきれい
azayaka de, yami to mazariatte kirei
eu ainda estou acreditando em algum lugar
ぼくはまだどこかでそうしんじてる
boku wa mada dokoka de sou shinjiteru
porque sei que pessoas que não sofrem não gostam de alegria, então hoje também estou angustiado
よろこびはくるしめないひとがきらいだってしっているからきょうもなやめるよ
yorokobi wa kurushimenai hito ga kirai datte shitteiru kara kyou mo nayameru yo
se o vento frio soprar naquela colina e a voz que canta ecoar
つめたいかぜがふくあのおかでうたをうたうこえがひびいたら
tsumetai kaze ga fuku ano oka de uta wo utau koe ga hibiitara
"os dias que passaram" e "as cenas que não consigo esquecer" me envolvem, hoje também, em uma doce sombra
すぎさったひび」と「みなれないじょうけい」がぼくに、あまいかげをきょうもかさねるよ
"sugisatta hibi" to "minarenai joukei" ga boku ni, amai kage wo kyou mo kasaneru yo
se o vento frio soprar naquela colina e a voz que canta ecoar
つめたいかぜがふくあのおかでうたをうたうこえがひびいたら
tsumetai kaze ga fuku ano oka de uta wo utau koe ga hibiitara
se o vento frio soprar naquela colina e a voz que canta cai à distância
つめたいかぜがふくあのおかでうたをうたうまいおちるよるとおくまで
tsumetai kaze ga fuku ano oka de uta wo utau maiochiru yoru tooku made
com certeza o futuro é sombrio
きっとみらいはしたたかで
kitto mirai wa shitatakade
eternamente o sonho permanece um sonho
えいえんにゆめはゆめのまま
eien ni yume wa yume no mama
se o vento frio soprar naquela colina e a voz que canta ecoar
つめたいかぜがふくあのおかでうたをうたうこえがひびいたら
tsumetai kaze ga fuku ano oka de uta wo utau koe ga hibiitara
até o fim, quem ouviu minha canção? apenas até o dia em que eu cair
さいごまでぼくのうたをきいたひとはだれかな ただまいおちていくそのひまで
saigo made boku no uta wo kiita hito wa dareka na tada maiochiteyuku sono hi made
se o vento frio soprar naquela noite e eu esquecer de cantar
つめたいかぜがふくあのよるとうたをおもいうかべわすれたら
tsumetai kaze ga fuku ano yoru to uta wo omoi ukabe wasuretara
desde o começo eu sabia, minha canção sempre foi solitária, apenas ecoando fraca como se tivesse medo
さいしょからわかってたよぼくのうたはずっとこどくだった ただおびえるようによわくひびくだけ
saisho kara wakatteta yo boku no uta wa zutto kodoku datta tada obieru you ni yowaku hibiku dake
desde o início eu sabia, eu sempre estive sozinho, apenas cantando até cair
はじめからわかってるよぼくはずっとひとりだった ただまいおちるまでうたうだけ
hajime kara wakatteru yo boku wa zutto hitori datta tada maiochiru made utau dake
se o vento frio soprar naquela colina e eu ouvir, o último você é minha sombra
つめたいかぜがふくあのおかでうたをきいたさいごのきみはぼくのかげ
tsumetai kaze ga fuku ano oka de uta wo kiita saigo no kimi wa boku no kage
apenas naquela colina fria, apenas cantando
つめたあのおかでうたを うたうだけ
tsumeta ano oka de uta wo utau dake
apenas cantando com minha voz
ぼくのこえでうたうだけ
boku no koe de utau dake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiyoharu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: