Yuuyake Hatoba
なかないで なかないで
Nakanaide nakanaide
ゆめであのこをだきしめた
yume de ano ko wo dakishimeta
うきねとりだよ MADOROSUなんて
ukine tori dayo MADOROSU nante
あすはいずこかしおじははるか
asu wa izuko ka shioji wa haruka
こころのこして ZANBURIKO なみのうえ
kokoro nokoshite ZANBURIKO nami no ue
くもがながれるあのあたりゆうやけはとば
kumo ga nagareru ano atari yuuyake hatoba
かえろかな かえろかな
Kaero kana kaero kana
わすれられないかたえくぼ
wasurerarenai kata ekubo
いまもあのこはひとりでいると
imamo ano ko wa hitoride iru to
うわさ KAMOMEがつたえてないた
uwasa KAMOME ga tsutaete naita
こころのこして ZANBURIKO なみのうえ
kokoro nokoshite ZANBURIKO nami no ue
おとこじゅんじょうをおいてきたゆうやけはとば
otoko junjou wo oite kita yuuyake hatoba
あいたくて あいたくて
Aitakute aitakute
みなとあかりがうるんだよ
minato akari ga uru n'dayo
まっていてくれむかえにゆくよ
matteite kure mukae ni yuku yo
かぜのふきよでしおじもかわる
kaze no fuki yo de shioji mo kawaru
こころのこして ZANBURIKO なみのうえ
kokoro nokoshite ZANBURIKO nami no ue
でふねいりふねかえりふねゆうやけはとば
defune irifune kaeri fune yuuyake hatoba
Pôr do Sol na Praia
Não chore, não chore
Nos sonhos eu abracei aquele garoto
Sou um pássaro flutuante, que nem MADOROSU
Para onde vai o amanhã, a maré está distante
Deixando meu coração na onda de ZANBURIKO
As nuvens passam por aqui, no pôr do sol da praia
Devo voltar, devo voltar
Aquele rosto que não consigo esquecer
Ainda agora, aquele garoto está sozinho
Os rumores, as gaivotas me contaram e choraram
Deixando meu coração na onda de ZANBURIKO
A pureza do homem chegou aqui, no pôr do sol da praia
Com saudade, com saudade
As luzes do porto estão brilhando
Espere por mim, vou te buscar
O vento sopra e a maré também muda
Deixando meu coração na onda de ZANBURIKO
O barco de volta, o barco de retorno, no pôr do sol da praia