Transliteração e tradução geradas automaticamente

Furusato Wa Waga Mune Ni
Kiyoshi Hikawa
Minha Terra Natal
Furusato Wa Waga Mune Ni
No dia em que o país se ergueu, na estrada da montanha
くにをたつひのとうげみち
Kuni wo tatsu hi no touge michi
O pôr do sol aqueceu meu coração
ゆうひがこころにあつかった
Yuuhi ga kokoro ni atsukatta
Já se passaram três anos, agora cinco
あれからさんねんもうごねん
Arekara sannen mou gonen
Nos momentos difíceis, eu me lembro
つらいときにはおもいだす
Tsurai toki ni wa omoi dasu
Do sonho que compartilhei com aquele amigo
ゆめをかたったあのともよ
Yume wo katatta ano tomo yo
Ah, minha terra natal está no meu peito...
あふるさとはわがむねに
A furusato wa waga mune ni
O quimono de flores estava bem ajustado
はなのゆかたがにあってた
Hana no yukata ga niatteta
Aquela garota estava nos braços de alguém
あのこはだれかにとついだか
Anoko wa dareka ni totsui daka
Sem perceber o amor que havia entre nós
たがいにこいとはきづかずに
Tagai ni koi to wa kidukazu ni
Há vinte anos, já estávamos distantes
とおくはなれたにじゅうはたちまえ
Tooku hanareta nijuu hatachi mae
Pelo menos eu rezo pela felicidade
せめていのるよしあわせを
Semete inoru yo shiawase wo
Ah, minha terra natal está no meu peito...
あふるさとはわがむねに
A furusato wa waga mune ni
Na noite em que a chuva molha a janela
あめがこまどをぬらすよるは
Ame ga komado wo nurasu yoru wa
A solidão de estar sozinho me atinge
ひとりのさむさがみにしみる
Hitori no samusa ga mini shimiru
A árvore de caqui e a grama verde
くさぶえかきのきすいしゃごや
Kusabue kaki no ki suishagoya
Hoje eu vou voltar, dentro do sonho
きょうはかえろうゆめのなか
Kyou wa kaerou yumen naka
Meu pai está bem, e minha mãe também
ちちはたっしゃかおふくろは
Chichi wa tassha ka ofukuro wa
Ah, minha terra natal está no meu peito...
あふるさとはわがむねに
A furusato wa waga mune ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiyoshi Hikawa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: