
So Said The Lighthouse Keeper
KLAATU
Assim Disse o Guardião do Farol
So Said The Lighthouse Keeper
Eu sou a mais solitáriaI am the very loneliest
Das criaturas no universoOf creatures in the universe
De fato, eu sou um epitáfio do HomemIndeed I am an epitaph to Man
Por ter testemunhado a destruição em massaFor having witnessed mass destruction
Como você nunca sonhou - e o piorLike you've never dreamed and worse
Eu temo testemunhar mais uma vezI fear I shall bear witness once again
Assim disse o guardião do farolSo said the lighthouse keeper
Tão logo venceu as escadas em espiralAs he struggled up the spiral stairs
Que o levaram até o clarão a laserWhich led him to the laser flare
No qual examinou o cósmico vazioWhich scanned the cosmic void
Onde mantendo constante vigíliaWhere keeping constant vigil
Ele avisaria, esta galante guarda de guardasHe'd forewarn, this gallant guard of guards
Cuidado com todos os navios do cemitério do espaçoBeware all ships the space graveyard
E suas pedras de asteroidesAnd its stones of asteroids
Embora minha raça fosse considerada imuneFor though my race was thought immune
Eles mesmos se consumiramThemselves they did consume
Então esteja avisado ou se lamente amanhãSo be warned or be mourned tomorrow
E de sua surdez desistaAnd from your deafess do desist
E ore, prevenindo-se dissoAnd pray take heed of this
Pois o seu curso atualFor your present course
Só pode terminar em tristezaCan only end in sorrow
Assim disse o guardião do farolSo said the lighthouse keeper
Como se limpasse uma lágrima do narizAs he wiped a teardrop from his nose
Sobre o qual ficam seus óculosUpon which his spectacles rose
E contemplou as estrelasAnd gazed out to the stars
E como um pintura ele olhou espantado e quietoAnd like a portrait still he stared
E suspirando a si, declarouAnd sighing to himself declared
Eu preciso inventar a oração perfeitaI must invent the perfect prayer
Não sua, não minha, mas nossaNot yours, not mine, but ours
Que, em nome da caridadeWhich in the name of charity
Conduza-nos, talvez, à Paz EternaMight lead us to Eternal Peace
A filosofia finalThe ultimate philosophy
Um tanto simples, uma simples fraseSome simple, single phrase
O velho e muito sobrecarregado homemThe old and much encumbered man
Então veio descansar com a cabeça na mãoThen came to rest with head in hand
Ele pensouHe thought
E pensouAnd thought
E pensou ao longo de seu último diaAnd thought away his last remaining day
Quando, ao fim, o velho homem chegouWhen to his end the old man came
A Morte lhe disse: Você não morreu em vãoDeath told him: You'll not die in vain
E sobre seus lábios o beijo fatal foi colocadoAnd on his lips the fatal kiss was placed
Mas, do interior do seu peito inclinadoBut from within his falling chest
O velho homem soltou um último suspiroThe old man uttered one last breath
Tivéssemos nós ouvido sua palavra de despedidaAnd had we heard his parting word
Nós saberíamos que ele havia ditoWe'd know that he had said



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KLAATU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: