Märchen
Klaha
Conto de Fadas
Märchen
A noite se aprofunda... A cortina dos sonhos silenciosamente cai
(ah...) yoru wa hukamari... yume no tobari shizukani oriru
Fluindo pra mim de longe, eu concentro meus ouvidos no som fatigado
(ah...) tooku nagareru anata no kasukana oto mimi wo sumashita
Nossos sentimentos são um fio secreto, e nós estamos inevitavelmente unidos por ele, então...
omoi wa hisokana ito de futari wo zutto musubi tsuketeiru kara...
Mesmo se eu renascer milhares de vezes, nossos caminhos irão se cruzar novamente
nando umarekawattemo mata meguriau
Supondo que ainda que formos engolidos pelo destino, esse nosso amor...
unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...
Mesmo que a minha forma seja destruída, eu não tenho medo
katachi nado horondmo boku wa kowakunai
Contanto que eu me depare com você novamente, na estação onde as flores florescem
hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara
Estou sendo tocado no rosto pelas pétalas que caem, e olhando para o céu
hoho ni koboreochita hanabira ni hurete sora wo miageru
As árvores sussuram, e enquanto eu tenho a sensação que o tempo parou
(ah...) kodachi wa zawameki... toki ga tomaru kihai no naka de
No final do sonho, eu ouvi o som de seus passos chegando mais perto
(ah...) yume no hate ni anata ga chikazuku ashioto ga kikoeta
"Eu te vi em algum lugar antes...", isso não foi comunicado entre nós com palavras, mas...
"hutatabi anata ni aeta" kotoba wa kitto todoki wa shinai kedo...
Mesmo que eu renasça mais uma vez, eu não vou esquecer
mou ichido umarekawattemo wasurenai
Seu perfume, flutuando puro e lindamente
kiyoraka ni utsukushiku tadayou anata no koari wo
Mesmo se eu for varrido por gerações, eu espero
jidai ni sarawaretemo boku wa matteiru
Contanto que a lua me conceda meu desejo vão
haru no tsuki ga hakanai negai kanaetekureru nara
Mesmo se eu renascer milhares de vezes, nossos caminhos irão se cruzar novamente
nando umarekawattemo mata meguriau
Supondo que ainda que formos engolidos pelo destino, esse nosso amor...
unmei ni oboreta toshitemo kono koi wa...
Mesmo que a minha forma seja destruída, eu não tenho medo
katachi nado horondmo boku wa kowakunai
Contanto que eu me depare com você novamente, na estação onde as flores florescem
hana saku kisetsu anata to mata koko de deau nara
Gotas de orvalho da noite derramadas sobre minha face brilham no luar
hoho ni koboreochita yotsuyu ga tsuki ni hikari
E como a superfície aquosa delas, eu tremo de tristeza
minomo no you ni kanashiku yureru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: