Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hizashi
Klaha
Luz do Sol
Hizashi
Eu, mesmo me machucando
俺ながら傷つきながら
orenagara kizu-tsukinagara
Estamos sempre sonhando
僕らはいつも夢見ている
bokura wa itsu mo yume mite iru
Como aquela flor
あの花のように
ano hana no you ni
A estação que vai e vem, com certeza
やがて巡る季節はきっと
yagate meguru kisetsu wa kitto
Aquece a escuridão do coração
心の闇に暖かな日を
kokoro no yami ni atatakana hi wo
Acredito que vai iluminar (sinta o sol)
灯すと信じて生きている (feel the sun
tomosu to shinjite ikite iru (feel the sun
Sem saber aonde vou parar
行く果てなど知らないままに
yuku hate nado shiranai mama ni
Neste lugar, vivendo os dias
この街で日々をいなす
kono machi de hibi wo inasu
Carregando várias cruzes
さまざまに背負う十字架
samazama ni se-ou juujika
Um eu que não consigo escapar e a solidão
抗えない自我と孤独
aragaenai jiga to kodoku
Se eu tivesse que comparar, seria como um girassol à noite
例えるなら夜の向日葵
tatoeru nara yoru no himawari
A escuridão azul... iluminada pela luz da lua
青き闇...月明かりに照らされて
aoki yami...tsuki-akari ni terasarete
Esperando o amanhecer
夜明けを待つ
yoake wo matsu
Só sinto falta do sol
ただ太陽が恋しくて
tada taiyou ga koi shikute
Logo, no meio da tempestade que se aproxima
やがて迎える嵐の中
yagate mukaeru arashi no naka
Quero continuar forte
強くあり続けたい
tsuyoku ari-tsuzuketai
Eu, mesmo me machucando
俺ながら傷つきながら
orenagara kizu-tsukinagara
Conectando o ciclo da vida
命の輪を繋いで行く
inochi no wa wo tsunaide yuku
Como aquela flor
あの花のように
ano hana no you ni
Um dia, eu também vou encontrar um significado
いつか僕もかけがえのない
itsu ka boku mo kakegae no nai
"O motivo pelo qual nasci"
生まれた意味」を見つけたなら
"umareta imi" wo mitsuketa nara
E quero florescer do meu jeito (sinta o sol)
自分らしく咲きたい (feel the sun)
jibun-rashiku sakitai (feel the sun)
Se eu tivesse que comparar, seria como um deserto em plena luz do dia
例えるなら白夜の砂漠
tatoeru nara byakuya no sabaku
Mesmo caminhando... apenas caminhando
歩いても...ただ歩いても
aruite mo...tada aruite mo
O vento suave é o oposto
たおやかな風と裏腹
taoyaka na kaze to urahara
Perdido no labirinto de areia
惑わされる砂の迷宮
madowasareru suna no meikyuu
Nos sonhos efêmeros, não quero me perder
泡沫の夢には朧ず
utakata no yume ni wa oborazu
Quero olhar para o céu com sinceridade
まっすぐに空を見上げたい
masugu ni sora wo miagetai
Uma esperança intensa, um desejo que não cessa
切なる希望、絶えぬ欲望
setsunaru kibou, taenu yokubou
Brotando no fundo do coração
心の奥に芽吹いて行く
kokoro no oku ni me fuite yuku
A flor da alma
魂の花
tamashii no hana
Eu para você, você para alguém
僕が君に、君が誰かに
boku ga kimi ni, kimi ga dare ka ni
Alguém me dá calor
誰かが僕に温もり与え
dare ka ga boku ni nukumori atae
Vivendo e compartilhando amor
愛を分け合って生きる
ai wo wake-atte ikiru
Eu, mesmo me machucando
俺ながら傷つきながら
orenagara kizu-tsukinagara
Conectando o ciclo da vida
命の輪を繋いで行く
inochi no wa wo tsunaide yuku
Como aquela flor
あの花のように
ano hana no you ni
Um dia, eu também vou encontrar um significado
いつか僕もかけがえのない
itsu ka boku mo kakegae no nai
"O motivo pelo qual nasci"
生まれた意味」を見つけたなら
"umareta imi" wo mitsuketa nara
E quero florescer do meu jeito (sinta o sol)
自分らしく咲きたい (feel the sun)
jibun-rashiku sakitai (feel the sun)
Eu, mesmo me machucando
俺ながら傷つきながら
orenagara kizu-tsukinagara
Esperando a manhã e tomando sol
朝を待って日差し浴びて
asa wo matte hizashi abite
sinta o sol sinta a dor
feel the sun feel the pain
feel the sun feel the pain
Como aquela flor, um dia vou florescer
あの花のようにいつか咲いて
ano hana no you ni itsu ka saite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: