Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 510

The Shit That Will Fuck With Your Brain Boy

Klank

Letra

A Parada Que Vai Foder Sua Cabeça, Moleque

The Shit That Will Fuck With Your Brain Boy

[E-40 e (B-Legit)][E-40 and (B-Legit)]
Grana, grana, grana em toneladasMoney, money, money by the ton
Um cara vivendo a vida, tudo tranquilo (Muito gordo, mano)A nigga livin' life, thangs well (Way too fat man)
Ouro, diamantes e rubis (Só ostentação)Gold, diamonds, and rubies (Just plushed out)
Sentado no lounge, fumando um baseadoSittin' in the lounge, puffin' on indo
Gatas, Nintendo e doobies (Delícia)Hoes, Nintendo, and doobies (Lovely)
Os manos ficando entediados com a rotina diáriaBrothers gettin' bored from the daily routine
(Vamos fundo na Chevy, olha a cara desses filhos da puta)(Let's go deep in the Chevy, look at motherfuckers mean)
Mano, esses caras não sabem rimar (Então vamos lá)Man those motherfuckers can't rap (Well let's sag)
Camarada, você não tá vivendo a vidaHomeboy you ain't livin' life
Os caras tão com a caranga turbinada (Turbinada)The motherfuckers ride is souped up (Souped up)
Mas se os quentes forem disparados, é melhor se agacharBut if hot ones if fired, niggas better duck
E eu vou fazer a Chevy correr mais rápido que uma contadora de grana, manoAnd I'ma make the Chevy run faster than a money counter man
D Shot na área, o que você quer fazer com uma mack 10 na mãoD Shot hangin' out, what you wanna do with a mack 10 stand
Essas são as coisas que você precisa saber, manoThese are the things ya need to know man
Essa parada que eu tô falando, os caras não entendemThis shit I'm spittin' niggas don't understand
Quando eu ouvi isso pela primeira vez, eu até fiquei em choqueWhen I first heard this shit I even tripped
E eu inventei isso, não é uma sacanagem?And I made it up, ain't that a bitch
Eu tava chapado, torto, cheio de bebidaI was burnt, twisted, full of it and drunk
Você sabe, só como você diz: "40 não é nenhum fraco"You know, just like you sayin' "40 ain't no punk"
(Arisco como um gato, mano, esse cara tem jogo)(Wild as a cat, man this nigga got some game)
(Servindo por um propósito, você sabe, não pela fama)(Servin' for the purpose you know, not for the fame)

[Refrão][Hook]
Essa é a parada que vai foder sua cabeça, molequeThis is the shit that will fuck with your brain boy
É a parada que vai foder sua menteIt's the shit that will fuck with your brain
Essa é a parada que vai foder sua cabeça, molequeThis is the shit that will fuck with your brain boy
É a parada que vai te deixar piradoIt's the shit that will drive you insane

[B-Legit e (E-40)][B-Legit and (E-40)]
Os manos se divertindo com DeNiel (Mack D Shot)Brothers kickin' it with DeNiel (Mack D Shot)
Trabalhando duro com a grana do correio (Grana na certa)Gettin' busy bout the motherfuckin' mail (Straight paper)
Não se preocupe com um otário (Um filho da puta)Don't worry about a sucker (A punk motherfucker)
Porque eu jogo essas paradas com estilo (Bolo de chá)Cause I throw these thangs too swell (Tea cake)
Entrei no carro conversível (Assim mesmo)Hopped in the motherfuckin' drop (Like that)
Fui direto pro bloco (Melhor conhecido como o ponto)Struck to the motherfuckin' block (Better knew as the spot)
Vi um cara de bege tentando dominar meu territórioSeen a man in tan tryin' to serve on my land
E o Shine derrubou um cara como se ele estivesse quente (Um pimp qualquer)And shine dropped a motherfucker like he was hot (Lil' ol' pimp)
Meu povo da Bay entende isso (Como eu)My people from the Bay understand this (Like me)
E quando eu atiro da minha boca, eu não erro (Certeiro)And when shot from my mouth, I don't miss (Bullseye)
Uma palavra, uma frase, agora uma cláusulaA word, phrase, now a clause
Eu jogo a real só por uma causa (Grana machuca, G)I spit game just for the cause (Money hurt G)
Renee ligou pra Nicole (Essa é minha gata)Renee called Nicole (That's my ho)
E Shawn acendeu a erva (Com gosto)And Shawn fired up the weed (Zesty)
Nicole no rádio ouviu a palavraNicole on the scanner had heard the word
Que a gente tava em alta velocidade (Agora isso é drama)That we was caught in a high-speed (Now that's drama)
Numa cela sem fiança, então o que eu posso dizerIn a cell with no bail, so what can I say
Pegou um caso de dezessete a caminho de I-ACaught a case of seventeen on his way to I-A
(É, então por que o xerife do condado tenta se meter no programa do meu irmão?)(Yeah, so why does county sheriff try to get with my brother's program)
(Mas você sabe que eu sei que o Mack D Shot não tá nem aí)(But you know that I know that mack D Shot don't give a damn)

[Refrão][Hook]

[E-40][E-40]
É sobre grana, carros, gatas, dinheiroIt's about cash, cars, hoes, money
Cocaína que a gente vende e essa parada não é engraçadaCoke we deal and that shit ain't funny
Eu tô nesse tipo de coisa a vida todaI been around this type of shit all my life
Um cara não pode me dizer nada sobre o preçoA nigga can't tell me shit about the price

[B-Legit][B-Legit]
É como se fosse uma escola e eu tô sendo pagoIt's like a school fool and I get paid
Sem espaço pra professores aquiHavin' any room for any teachers made
As balas que eu solto são quentes como gonorreia (* Disparos * )The bullets that I drop are hot like gonorrhea (* Gunshots *)
(AHHH!!!)(AHHH!!!)

[E-40][E-40]
Te vejoSee ya
Nunca aprende e assim você se queima, meu amigoNever learn and so ya burn my friend
E agora você sabe que os caras não estavam brincando, manoAnd now ya know that niggas wasn't even jokin' man

[B-Legit][B-Legit]
Os caras tentam entrar na minha turma pra ficar comigoNiggas try to jon my click so they can get with me
Descobri que a equipe não tem vagasCome to find out the faculty has no vacancy
Não é uma viagem, não é uma decepçãoAin't that a trip, ain't that a bummer

[E-40][E-40]
Mano, aqueles filhos da puta tentaram se inscrever no verão passadoMan those motherfuckers tried to apply last summer

[B-Legit][B-Legit]
Tem gatas em cima de mim, mano, não consigo me livrar delaIt's bitches on my tip man, I can't shake her
Eu mando ela pro corre, digo pra voltar com granaI send her to the track, tell her come back with paper
Eu preciso de grana, outra palavra pra dinheiro (Oh)I need mail another word for money (Oh)
Eu quero que seja gorda como o King Kong BundyI want it fat like King Kong Bundy

[E-40][E-40]
O pager bombando, sérioPager boomin' seriously
Uma materialista em agoniaMaterial bitch in agony
Preciso penetrar a fenda com urgênciaNeed to penetrate the crevice very badly
Se liga no programa, vadia, não interrompaGet with the program slut, don't just interrupt
Tem muita vagabunda por aí querendo que eu a fodaIt's way too many skeezers out there wantin' me to fuck
A Bay Area, meu irmão, é onde a parada real aconteceThe Bay Area my borther, that's where the real shit happens
Os caras não ficam só latindo, tão jogando e acampandoNiggas don't be barkin' just mackin' and campin'
Dando tapa nas gatas, com as rodas triplas e VoguesSlappin' hoes, triple Daytons and Vogues
Parte de cima brilhando no Rolls 89Top half strikin' in the 89 Rolls
Nunca deixaria um cara me tratar como se eu fosse fraco, molequeNever would let a nigga play me like I'm bad though boy
Meu corte de cabelo é feito pelo London PopeMy haircut is done by London Pope
B, vai pegar a perua de quatro portas, (Assim mesmo)B go get the four door, mob station wagon (Like that)
Rápido, porque os caras não podem ficar paradosOn the double cause niggas can't be laggin'
Carrega a parte de trás com gasolina, precisamos de um monte de muniçãoLoad up the back with gas, we need a boat-load of ammo
Essa parada é real, não é o filme "Comando"This shit is real, not the movie "Commando"
E isso vai ser o escândalo de acender tudoAnd this'll be the light em' up scandal
E quando eu terminar (Apague-os como velas)And when I'm done (Blow em' out like candles)
Vê o que eu tô falando, não pegue o caminho erradoSee what I'm talkin' bout, don't take the wrong route
Você tenta entrar na mistura e acaba sendo tiradoYa try to get in the mix and get took out

[B-Legit][B-Legit]
É, por mais que você tente mexer com os caras, manoYeah, as far as you tryin' to fuck with niggas man
Que realmente e de verdade não podem ser mexidos, manoWho really and truly can't get fucked with man
Você não entendeYou don't understand
É muito sério aqui no lado norte da Califórnia, manoIt's way too serious on this Northside of Cali man
Mas você não me ouve porque acha que isso é engraçadoBut you don't hear me cause you think this shit is funny

[E-40][E-40]
É sobre grana, carros, gatas, dinheiroIt's about cash, cars, hoes money
Cocaína que a gente vende e essa parada não é engraçadaCoke we deal and the shit ain't funny
Eu tô nesse tipo de coisa a vida todaI been around this type of shit all my life
Um cara não pode me dizer nada sobre o preçoA nigga can't tell me shit about the price
13-8 um bolo, não é brincadeira13-8 a cake, it ain't fade
Fatiado e embalado em trinta e seis malditas maneirasSliced and rocked in thirty-six fuckin' ways
Vendido pro público, pros boys, pros gangstasSold to the public, to the boys, to the gangstas
Equipes, staff, tribos, clãs, cliques e brincalhõesCrews, staff, tribes, clans, clicks, and pranksters
Desmonta a D, corta em pedrasBreak down the D, cut it up in boulders
Manos com coragem pra rodar, eu chamo de soldadosBrothers with the heart to roll, I call em' soldiers
Agora eu vou pausar e tomar um goleNow I'm gonna stall and pause and take a sip
Terminar o resto das forties que eu bebi (* Arrotos *)Finish the remains of the forties that I ripped (* Burps *)

E aí, que tal!How about that!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klank e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção