Tradução gerada automaticamente
Scandalous
Klank
Escandaloso
Scandalous
[Refrão][Chorus]
Uh, uh, é tão escandaloso (Escandaloso)Uh, uh it's so scandalous (Scandalous)
Uh, tá realmente ficando escandaloso (Escandaloso)Uh, it's really get scandalous (Scandalous)
Ooh, escandaloso (Escandaloso)Ooh, scandalous (Scandalous)
Uh, escandaloso (Escandaloso)Uh, scandalous (Scandalous)
[E-40][E-40]
É, não deixe ninguém falarYeah, don't allow no speaks
A gente joga pra valer nessas ruas escurasWe play for keeps among these darkened streets
Sem paz, metade dos idiotas com quem estudei já se foramNo peace, half of them fools I went to school with are deceased
Triste, especialmente quando sua origem não é das melhoresSad, especially when your rag don't come from much
Tô mal, mas me chamam de playboyI'm doin' bad, but they call me playboy
Um parceiro apareceu na hora certa, estendeu a mão e ajudouPartner came through in the clutch, reached out and touched
E eu quero os Chips Ahoy sem leite e melAnd I want the Chips Ahoy without the milk and honey
Não sou um idiota qualquer, sempre perdendo granaI ain't no punkish fool, steady missin' money
Sempre perdendo grana, Eddie sempre perdendo granaSteady missin' fetti, Eddie steady missin' scrill
Tô tentando juntar uma grana pra pagar minha conta de águaI'm tryin' to make enough allowance to pay my water bill
[D-Shot][D-Shot]
Crescer não foi tão legal pra mimGrowin' up wasn't that cool to me
Não tinha muitos amigos, só inimigosI didn't have that many friends just enemies
Até que larguei a escola e comecei a vender drogaUntil I quit school and started slangin' dope
Consegui subir e queria um pouco maisCame up and wanted a lil' mo'
Mais grana, clientes que vendemMo' mail, clientele yo that sells
Um poder enorme, tentando não falharHumongous clout, tryin' hard not to fail
Chefe jogando duro, sentindo meu caminho a cada diaBoss ballin' feelin' my way this mo' each day
Enganando os idiotas tentando ter tudo do meu jeitoOut smartin fools tryin' to have it my way
[Suga-T][Suga-T]
Bem, como uma gata pode ser tão certinhaWell, how can a cutie come so so tight
Todo mundo e sua mãe tem uma arma, então ninguém quer brigarEverybody and they mama got a gat so don't nobody be wantin' to fight
Os haters tão por aí tentando impressionar os outrosHaters be out there bad tryin' to impress their foes
Os cafetões os exploram e eles crescem tristesPimps turn em' out and then they grow up to be sad-a-pus
Preciso cuidar de uma criança porque tô tentando ganhar granaGotta keep a child because I'm tryin to get paid
É, preciso tirar esses espertos do meu caminhoYeah, gotta shake these city slickers outta my way
Mas agora, no dia das mães, eu não gostei, espera aí, amémBut now mother's day I didn't like a hold on, amen
Fica firme, em tudo, faz tudoStay strong, through it all, do it all
Porque a galera é pura escandalosidadeCause folks is straight scandalous
[Refrão][Chorus]
Escandaloso, a parada tá ficando escandalosaScandalous, shit is gettin' scandalous
Escandaloso, tá realmente ficando escandalosoScandalous, it's really gettin' scandalous
Escandaloso, escandaloso, escandaloso, éScandalous, scandalous, scandalous yeah
Escandaloso, tá realmente ficando escandaloso, éScandalous, it's really gettin' scandalous yeah
[B-Legit][B-Legit]
Tô nesse jogo, tocando as coisas tentando conseguirI'm off in this game, runnin' thangs tryin to get it
Faço o que faço, mas sou verdadeiro quando faloI do what I do but I'm true when I spit it
Falo sobre o tempo em que a vida me fez malTalk about the time when the grind did me bad
Fui assaltado em casa, levaram tudo que eu tinhaBroke in my pad, took everything I had
Me deixaram com o básico, talvez eu possa trocarLeft me with the fo' maybe I can trade her in
O aluguel tá vencendo e tudo que tenho é um trocadoRent's due and all I got is a fen
Nó na minha barriga, não consigo entender issoKnots in my stomach can't understand this
Os idiotas da cidade tão se tornando escandalososFools in the town becomin' scandalous
[E-40][E-40]
Eu sei de algumas coisas que vão te deixar chocado, te fazer pensarI know some things that'll stun ya, make ya wonder
Vi os escandalosos usando o número da previdência socialI seen the scandalous use to cheer the social security number
Vi viciados fazendo cachimbos com canetasI seen fiends make pipes outta ink pens
Cometendo incesto, jogando seus corpos nos próprios filhosCommit incest throw they body at they own kids
Os jogadores se tornam haters, se não tão fazendo agora, vão fazer depoisPlayas become haters, if they ain't doin' it now they doin' it later
Oh, você não ouviu? Isso aqui tá começando a ser contagiosoOh you ain't heard man this here's startin' to be contagious
Não dá pra ficar parado na prateleira acumulando poeiraCan't be sittin' in the cabinet collectin' dust
Além disso, cara, essa vida é tão escandalosaPlus, man this life is so scandalous
[Refrão][Chorus]
Escandaloso, escandaloso, escandalosoScandalous, scandalous, scandalous
Escandaloso, realmente ficando escandalosoScandalous, really gettin' scandalous
Escandaloso, escandaloso, escandalosoScandalous, scandalous, scandalous
[D-Shot][D-Shot]
Lembro de estar na prisãoI remember sittin' in the pen
Na mesa de sinuca, torcendo pra ganharOn the pool table hopin' that I win
Dez pacotes de miojo, café e alguns cigarrosTen packs of some noodles, coffee, and some cigarettes
Tentando ficar firme na prisãoTryin' to get penitentiary on the ridge
Parece que os idiotas não querem pagarIt seems fools don't wanna pay
Minha fonte de renda depende do dia a diaMy source of income depends on day to day
Ninguém nas ruas se importa comigoNobody on the streets cares for me
Sem pacotes ou mensagensNo packages or no messages
[B-Legit][B-Legit]
Escandaloso, mantenho o foco, você me entende?Scandocious, keep my focus would ya feel me
Tô pensando que as pessoas próximas a mim tão tentando me matarGot me thinkin' people close to me tryin to kill me
É por isso que ando com esse carro na ladeiraThat's why I ride with this hill side beamer
Fazendo curvas e só fumando com os amigosBust ueys and only smoke with the lueys
Outro dia estavam tramando contra meu parceiro DreThe other day they was plottin' on my homie Dre
Tentaram colocar um mickey na bebida deleTried to slip him a mickey in his Bombay
Mas agora sabemos pra não cair na conversaBut now we knowin' not to fall for the oakey-doakey
É tudo tchau tchau quando a fumaça apareceIt's all bye-bye when it smokes
[Suga-T][Suga-T]
Fui deixada no escuro, tive que correrI was left in the dark scene had to run
Fiz o que tinha que fazer, mantive meu jogo firme e nunca duvideiDid what I had to do, kept my game tight and never wonderin'
Escândalos com cartões de crédito, cheques falsificadosCredit card scandals, boostin' falsified checks
Correndo riscos, escandalosoTakin chances, scandalous
[Suga-T cantando][Suga-T singing]
Você sabe que os tempos são tão escandalososYou know times are so scandalous
O que devemos fazer? Apenas continuar em frenteWhat should we do, just keep on movin'
Feche os olhos, tenha essa vibeClose your eyes, have that flow
Pode ser seu rosto que vejoCould it be your face I see
Nesses sonhos escandalososUp in these scandalous dreams
[Refrão até desaparecer][Chorus to fade]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klank e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: