Tradução gerada automaticamente

Wenn Ich Sing'
Klaus Hoffmann
Quando Eu Canto
Wenn Ich Sing'
E você comprou cavalos, lá no norte de Bamians,Und du hast Pferde gekauft, oben im Norden Bamians,
has visto as garotas de Frankfurt,hast die Mädchen aus Frankfurt gesehen,
que cuspiram seus desejos na rua empoeirada.die ihre Wünsche in die staubige Straße spuckten.
Elas queriam seguir para os gurus em Goa,Die wollten weiter zu den Gurus nach Goa,
e você fumou muitos baseados de Pancho a Tschakcheranund du warst viele Joints unterwegs von Pancho nach Tschakcheran
e não chegou nem um pouco mais perto.und bist dir kein Stück näher gekommen.
E você ficou sentado em si mesmo, muitas noites no frio claro,Und du hast in dir gesessen, viele Nächte im klaren Frost,
procurando o boi dentro de você, até que ele estivesse bem perto,den Ochsen in dir gesucht, bis er oft greifbar nah war,
esteve nos mercados de Istambul e nos bares de Ivalo,warst auf den Märkten von Stambul und in den Kneipen von Ivalo,
uma hora vegetariano, noutra devorador de carnemal vegetarisch, mal steakversessen
e não chegou nem um pouco mais perto.und bist dir kein Stück näher gekommen.
E teve sonhos com Castaneda e Bloch,Und hattest Träume von Castaneda und Bloch,
se revirou nas noites como um barco bêbado em anseios,hast dich in den Nächten wie´s trunkene Schiff durch Sehnsüchte gewälzt,
combatendo a vergonha com corpos estranhos.mit fremden Körpern die Scham bekämpft.
Eles buscavam em você o que você procurava,Die suchten in dir, was du suchtest,
e na manhã seguinte você tinha o gosto insosso de castanhasund du hattest am nächsten Morgen den faden Geschmack von Kastanien
e não chegou nem um pouco mais perto,und bist dir kein Stück näher gekommen,
e tantas vezes ficou encostado na parede, com o olhar arrogante do juiz,und standest sooft an der Wand, mit dem hochmütigen Blick des Richters,
você teria adorado estar envolvido na espontaneidade dos outros,du wärest zu gern beteiligt gewesen an der Spontaneität der anderen,
sempre tinha um 'mas' pronto,hattest immer ein ,Aber' bereit,
mas pulou de cabeça sem pensar,sprangst dann doch mitten hinein ohne zu denken,
viveu alguns momentos de felicidadeerlebtest ein paar Momente des Glücks
e foi você por alguns minutos.und warst minutenlang du.
Quando eu canto é um mantra em mim,Wenn ich sing' ist ein Mantra in mir,
quando eu canto, canto com você,wenn ich sing', dann sing' ich mit dir,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de mim.wenn ich sing', dann bin ich mir nah.
Quando eu canto, o medo não está mais lá,Wenn ich sing' ist die Angst nicht mehr da,
quando eu canto, um momento se torna real,wenn ich sing' wird ein Augenblick wahr,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você.wenn ich sing', dann bin ich dir nah.
Quando eu canto, tudo sai,Wenn ich sing' singt alles heraus,
o que está quebrado, proibido, destruído, fora,was kaputt, verboten, zerschlagen, im Aus,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você.wenn ich sing', dann bin ich dir nah.
Quando eu canto, canta minha cabeça,Wenn ich sing' singt mein Kopf,
meu pau e meu coração,mein Schwanz und mein Herz,
quando eu canto, canta a esperança,wenn ich sing', singt die Hoffnung,
as cólicas, minha dor,der Krampf, mein Schmerz,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você.wenn ich sing', dann bin ich dir nah.
Quando eu canto, um pedaço da opressão saiWenn ich sing' fliegt ein Stück Unterdrückung heraus
quando eu canto, voz e palavras se tornam um punho,wenn ich sing' werden Stimme und Worte zur Faust,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você.wenn ich sing', dann bin ich dir nah.
Quando eu canto, canto com Papa Villon,Wenn ich sing' sing' ich mit Papa Villon,
com B.B e Robert e com Rimbaud,mit B.B und Robert und mit Rimbaud,
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você.wenn ich sing', dann bin ich dir nah.
Quando eu canto, ainda não sei por queWenn ich sing', weiß ich immer noch nicht, warum
eu canto, não sei, talvezich sing', ich weiß nicht, vielleicht
quando eu canto, quando eu canto,wenn ich sing', wenn ich sing',
quando eu canto, então estou perto de você,wenn ich sing', dann bin ich dir nah,
quando eu canto, então estou perto de mimwenn ich sing', dann bin ich mir nah
quando eu canto, você canta.wenn ich sing' singst du.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: