Tradução gerada automaticamente

Zu Den Wurzeln Zurück
Klaus Hoffmann
De Volta às Raízes
Zu Den Wurzeln Zurück
Ah sim, poderia até seduzirAch ja, es könnte schon verführen
andar com um braço fortean einem starken Arm zu gehen
mas prefiro confiar nas minhas forças, eudoch trau ich lieber meinen Kräften, ich
vou de volta às raízes.geh zu den Wurzeln zurück.
Seria também bem confortávelEs wär auch sicher sehr behaglich
se houvesse placas à vendastünden Wegweiser zum Verkauf
estou buscando minha casa eich suche selber meine Heimat und
vou de volta às raízes.geh zu den Wurzeln zurück.
Para os meus próprios valoresZu meinen eigenen Werten
me afastei delesich hatte mich von ihnen entfernt
quase esqueci de onde venhofast vergessen, wo ich her bin
onde sempre foi meu lugar.wo immer mein Platz gewesen ist.
E se tentarem me explicar com grandes palavrasUnd will man mir mit großen Worten
como eu devo vivererklären, wie ich leben soll
então digo educadamente, ah não, obrigado, eudann sag ich höflich ach nein danke, ich
vou de volta às raízes.geh zu den Wurzeln zurück.
Seja 98 ou 17,Ob 98 oder 17,
que adianta se você não sente mais nadawas hilft es, wenn du nichts mehr fühlst
aprendo com os corações abertos eich lerne von den off'nen Herzen und
vou de volta às raízes.geh zu den Wurzeln zurück.
Para os meus próprios valoresZu meinen eigenen Werten
me afastei delesich hatte mich von ihnen entfernt
quase esqueci de onde venhofast vergessen, wo ich her bin
onde sempre foi meu lugar.wo immer mein Platz gewesen ist
Com toda a força tentam nosMit aller Macht versucht man uns
fazer gerenciar sentimentosGefühle zu verwalten
pode ser que não nos quebremosvielleicht gehen wir nicht kaputt
mas poderíamos esfriar.doch könnten wir erkalten.
Agora é horaEs ist jetzt an der Zeit
de vencer essa alienaçãodiese Entfremdung zu besiegen
mas acho que só conseguimos assim,doch können wir es, glaube ich nur so,
vivendo.indem wir leben.
Para os meus próprios valoresZu meinen eigenen Werten
me afastei delesich hatte mich von ihnen entfernt
quase esqueci de onde venhofast vergessen, wo ich her bin
onde sempre foi, sempre foi meu lugar.wo immer mein, immer mein Platz gewesen ist.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: