Berlin
Klaus Hoffmann
Berlin
Berlin
Meus textos, minhas músicas
Mein gespräch, meine lieder
Meu ódio e minha felicidade
Mein haß und mein glück
Meu dia, minha noite, meu antes, meu depois
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Meu Sol e sombra, as dúvidas que tenho
Meine sonne und schatten, zweifel, die ich hab
Em você e em mim até meu último dia
An dir und in mir bis zum letzten tag
Suas ruas por onde eu fujo, tropeço e caio
Deine straßen, wo ich fliehe, stolper und fall
Seu calor, que eu preciso, que eu sinto em todos os lugares
Deine wärme, die ich brauch, die ich spüre überall
Não se venda
Verkauf dich nicht
Berlim
Berlin
Você não é jovem
Jung bist du nicht
Você envelheceu tão rápido
Du alterst so schnell
Você se inclina tanto
Buckelst zu sehr
Carregando o valor dos amantes tão pesadamente
Trägst an den geldern der freier so schwer
Eles irão ver
Die werden gehn
Você morrer
Dich sterben sehn
Berlim
Berlin
Amada Berlim
Geliebte Berlin
Seus cantos e recantos, seus pátios incontáveis
Deine ecken und winkel, deine höfe ungezählt
Onde a sujeira e a pobreza gritam por mudança
Wo der dreck und die armut nach veränderung bellt
Sua pressa pela manhã
Dein rausch am morgen
Cheiro de haxixe e cerveja
Riecht nach haschisch und bier
E o ranho cai calmamente pelos seus becos
Und rotz fällt gelassen auf gassen von dir
Seus mercados, as mulheres, sua calma, sua astúcia
Deine märkte, die weiber, ihre ruhe, ihre list
E às vezes uma piada que me atinge no estômago
Und manchmal ein witz, der mich in den magen trifft
Não se venda
Verkauf dich nicht
Berlim
Berlin
Você não é jovem
Jung bist du nicht
Você envelheceu tão rápido
Du alterst so schnell
Você se inclina tanto
Buckelst zu sehr
Carregando o valor dos amantes tão pesadamente
Trägst an den geldern der freier so schwer
Eles irão ver
Die werden gehn
Você morrer
Dich sterben sehn
Berlim
Berlin
Amada Berlim
Geliebte Berlin
Suas casas com corredores
Deine häuser mit fluren
Onde chorar, onde rir
Wo man prügelt, wo man lacht
Para onde ir quando escurecer
Wo man, wenns dunkel wird
Fazer novos companheiros de quarto
Neue mitbewohner macht
Seus quartos, onde o sono vem com relutância
Deine räume, in denen der schlaf ungern kommt
Porque não há ar para respirar
Weil die luft zum atmen fehlt
Onde mora o ceifador
Wo der sensemann wohnt
Mas onde você experimenta ser livre nesta grande cidade
Doch wo du freisein erfährst in dieser großen stadt
Apesar de estreitar e ter muitas paredes
Obwohl sie einengt und preßt und viele mauern hat
Não se venda
Verkauf dich nicht
Berlim
Berlin
Você não é jovem
Jung bist du nicht
Você envelheceu tão rápido
Du alterst so schnell
Você se inclina tanto
Buckelst zu sehr
Carregando o valor dos amantes tão pesadamente
Trägst an den geldern der freier so schwer
Eles irão ver
Die werden gehn
Você morrer
Dich sterben sehn
Berlim
Berlin
Amada Berlim
Geliebte Berlin
Meus txtos, minhas músicas
Mein gespräch, meine lieder
Meu ódio e minha felicidade
Mein haß und mein glück
Meu dia, minha noite, meu antes, meu depois
Mein tag, meine nacht, mein vor, mein zurück
Sua estação de trem meio morta, onde estou
Dein halbtotet bahnhof, wo ich unter denen steh
Amanhã bem cedo irá para cidades melhores
Die morgen, schon morgen in bessre städte gehn
Onde eu quero te deixar
Wo ich dich verlassen will
De novo e de novo
Immer wieder, immer noch
Eu também posso pular ainda
Ich schaff den sprung auch
Eu ainda posso fazer a passagem
Ich schaff den sprung doch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: