Tradução gerada automaticamente

Aber Morgen
Klaus Hoffmann
Mas Amanhã
Aber Morgen
Minha bagagem de tempos antigosMein gepäck aus alter zeit
Está pronta pra grande viagemLiegt für die grosse fahrt bereit
Como em dias de Natal, a criançaWie an weihnachtstagen ist das kind
Está pronta pra surpresas,Für überraschungen bereit,
Dizem que em um espaço vazioMan sagt in einem leeren raum
Começa um sonho imortalBeginnt ein unsterblicher traum
Nenhum caminho era longo demais pra mimKein weg war mir zu weit
Nenhum oceano era largo demais pra mimKein ozean war mir zu breit
As malas estão prontasDie taschen sind gepackt
E os documentos guardadosUnd die papiere eingesackt
Rotulados e conferidosBeschriftet und besehen
Como se fosse pra ir pro BrasilAls würd es nach brasilien gehen
Eu era a criança que sempre apareciaIch war das kind, das auf termin
Em cada rodoviáriaAuf jedem busbahnhof erschien
Eu simplesmente não conseguia esperarIch konnt es einfach nicht erwarten
Pra partir pra LongaoogNach langeoog hinaus zu starten
Mas amanhãAber morgen
Vou seguir meu coraçãoWerd ich meinem herzen folgen
Vou pra qualquer lugarWerde irgendwohin gehn
E viver de um jeito diferenteUnd völlig anders leben
Mas amanhãAber morgen
Vou seguir minha vozWerd ich meiner stimme folgen
Não vou mais olhar pra trásWerde mich nicht mehr umdrehn
Vou com alguém pra algum lugarIch werd mit irgendwem nach irgendwohin gehn
Ontem não pensei em nadaGestern hab ich nichts gedacht
Ri das minhas dúvidasHab meine zweifel ausgelacht
Brinquei com algumas coresEin paar farben angerührt
Me motivei pra viagemMich für die reise motiviert
Dizem que em um grande deverMan sagt, an einer grossen pflicht
Sempre pesa um fardoHängt meist ein bleiernes gewicht
Eu era a criança que sempre ficouIch war das kind, das immer blieb
Mesmo quando a mandaram emboraAuch wenn man es vom hof vertrieb
Hoje só sonheiHeute hab ich nur geträumt
Fiquei vagando por dentroBin innerlich herumgestreunt
Olhei os mapasHab mir die karten angeschaut
Fiz uma lista de desejosEinen wunschzettel gebaut
Marrocos, Bali, VietnãMarokko, bali, vietnam
Quantas vezes passei por esses lugaresWie oft lief ich die plätze an
Eu era a criança que sempre vinhaIch war das kind, das immer kam
Era só um braço familiarWar da nur ein vertrauter arm
Mas amanhãAber morgen
Vou seguir meu coraçãoWerd ich meinem herzen folgen
Vou pra qualquer lugarWerde irgendwohin gehn
E viver de um jeito diferenteUnd völlig anders leben
Mas amanhãAber morgen
Vou seguir minha vozWerd ich meiner stimme folgen
Não vou mais olhar pra trásWerde mich nicht mehr umdrehn
Vou com alguém pra algum lugarIch werd mit irgendwem nach irgendwohin gehn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: