Tradução gerada automaticamente

Adieu Emilè
Klaus Hoffmann
Adeus Emilè
Adieu Emilè
Adeus Emilè, eu te ameiAdieu Emilè ich liebte Dich
Adeus Emilè, eu te amei, você sabeAdieu Emilè ich liebte dich Du weißt
Nós dois estávamos com o mesmo vinhowir saßen beide bei dem gleichen Wein
Nós estávamos com as mesmas garotaswir saßen bei denselben Mädchen
Nós cantávamos com a mesma dor.wir sangen mit der gleichen Pein.
Adeus Emilè, eu estou morrendo agoraAdieu Emile ich sterbe nun
É difícil quando se morre na primavera, você sabees ist schwer wenn man im Frühling stirbt du weißt
Eu vou com paz na almaich geh´mit Frieden in der Seele
Porque você é tão puro como pão brancoweil du so rein wie weißes Brot
Sei que minha mulher não tem falta.weiß ich mein Weib hat keine Not.
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quero que a gente se divirta como loucoswill daß man sich wie toll vergnügt
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will gesang will Spiel und Tanz
Quando me enterram sob a grama.wenn man mich unter´n rasen pflügt.
Adeus Curie, eu te ameiAdieu Curie ich liebte Dich
Adeus Curie, eu te amei, você sabeAdieu Curie ich liebte Dich Du weißt
Nós não éramos da mesma madeirawir waren nicht vom gleichen Holz
Não seguimos o mesmo caminhowir hatten nicht den selben Weg
Só procurávamos o mesmo lugar.wir suchten nur den gleichen Ort
Adeus Curie, eu estou morrendo agoraAdieu Curie ich sterbe nun
É difícil quando se morre na primavera, você sabees ist schwer wenn man im Frühling stirbt du weißt
Eu vou com paz na almaioch geh´mit Frieden in der Seele
Sei que minha mulher não tem faltaich weiß man Weib hat keine Not
Você estava próxima antes da minha morte.ihr war´t vertraut vor meinem Tod.
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quero que a gente se divirta como loucoswill daß man sich wie toll vergnügt
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quando me enterram sob a grama.wenn man mich unter´n Rasen pflügt.
Adeus Antoine, eu te amoAdieu Antoine ich lieb´dich
Adeus Antoine, eu não te amo, você sabeAdieu Antoine ich lieb´dich nicht du weißt
Isso me faz querer morrer hojees bringt mich zum Sterben heut
Porque você continua vivendo e não mal, meu amigoweil du lebst weiter und nicht schlecht mein Freund
Porque a minha morte com certeza te alegra.´weil dich mein Tod doch sicher freut
Adeus Antoine, eu estou morrendo agoraAdieu Antoine ich sterbe nun
É difícil quando se morre na primavera, você sabees ist schwer wenn man im Frühling stirbt du weißt
Eu vou com paz na almaich geh´mit Frieden in der Seele
Porque você era amigo da casa, Chanotweil du ihr Hausfreund warst du Chanot
Sei que minha mulher não tem falta.weiß ich mein Weib hat keine Not
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quero que a gente se divirta como loucoswill daß man sich wie toll vergnügt
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quando me enterram sob a grama.wenn man mich unter´n rasen pflügt.
Adeus, minha mulher, eu te ameiAdieu mein Weib ich liebte dich
Adeus, minha mulher, eu te amo, você sabeAdieu mein Weib ich liebt dich Du weißt
Eu pego o trem para o querido Deusich nehm den Zug zum lieben Gott
O trem que ainda vai antes do seuden Zug der noch vor deinem geht
A gente pega o que chega agora.man nimmt grad´ den der eben kommt.
Adeus, minha mulher, eu estou morrendo agoraAdieu mein Weib ich sterbe nun
É difícil quando se morre na primavera, você sabees ist schwer wenn man im Frühling stirbt du weißt
Eu fecho os olhos com mais forçaich drück´die Augen fester zu
Então sei que você ama missasdann weiß ich du liebst Messen
A paz da minha alma.meiner Seelen Ruh
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quero que a gente se divirta como loucoswill daß man sich wie toll vergnügt
Eu quero canção, quero jogo e dançaIch will Gesang will Spiel und Tanz
Quando me enterram sob a grama.wenn man mich unter´n Rasen pflügt.
La di lai da laLa di lai da la



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: