Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 279

Der Dicke Junge

Klaus Hoffmann

Letra

O Menino Gordo

Der Dicke Junge

eu nunca pensei que veria de novo as velhas ruasich hätte nie gedacht, daß ich die alten Strassen
dos meus filmes de criança,meiner Kinderfilme nochmal wiederseh,
onde já sentávamos nas escadas pela manhãwo wir schon morgens auf den Treppenstiegen sassen
e onde ainda hoje alunos vão para a escola,und wo noch heute Schüler in die Schule gehen,

não sei o que me interessava naquele menino,ich weiss nicht, was mich an dem Jungen interessierte,
que eu vi parado no portão da escola,den ich dort in dem offnen Schultor stehen sah,
o que me fascinou nele instantaneamente,was mich so augenblicklich an ihm faszinierte,
ele era um menino e estava simplesmente ali,er war ein Junge und er war ganz einfach da,

o menino era gordo,der Junge war dick,
o menino era legal,der Junge war nett,
talvez um pouco mole,vielleicht etwas wabblig,
mas não era obeso,aber nicht fett,
ele estava na entrada,er stand in der Einfahrt,
um herói solitário,ein einsamer Held,
tão perdido em sonhosso traumverloren
em seu próprio mundo,in ner eigenen Welt,

o menino era quieto,der Junge war still,
mas com certeza não era preguiçoso,aber sicher nicht faul,
um verdadeiro mistério,so n richtiges Geheimnis,
com um pão na bocamit ner Schrippe im Maul
e quando eu ia passar,und als ich vorbei will,
ele me olhouda schaut er mich an
e eu o ouvi cantar,und ich hör ihn singen,
pois o menino cantava:denn der Junge, der sang:

olhe para o céu,mal den Himmel an,
pendure uma nuvem,häng ne Wolke ran,
plante um gramado verde,pflanz dir nen Rasen in Grün,
deite-se em sonholeg dich im Traum
debaixo de uma árvoreunter nen Baum
e entregue-se às imagens,und gib dich den Bildern hin,

mande um sol lá pra cima,schick ne Sonne hinauf,
aceite uma nuvemnimm ne Wolke in kauf
e então espere por uma estrela,und dann warte auf einen Stern,
se alguém aparecer,findet doch jemand her
viaje com ele pelo mar,fahr mit ihm übers Meer,
então o mundo vai te querer de novo.dann hat dich die Welt wieder gern.

ele se parecia com alguém que eu conhecia,er hatte Ähnlichkeit, mit einem, den ich kannte,
não se chamava Jochen ou Meyer ou Koch,hiess er nicht Jochen oder Meyer oder Koch,
ali estava meu pátio da escola e lá estava o banco verdeda war mein Schulhof und da stand die grüne Bank
e de repente uma velha foto veio à minha mente,und plötzlich kam ein altes Foto in mir hoch,

já faz tempo,es ist doch längst vorbei,
já foi tudo consumido,es ist doch längst gegessen,
toda aquela papinha de criança,der ganze Kinderbrei,
não me incomoda maisder macht mir nichts mehr aus
e ainda assim, desde aquele dia,und doch seit jenem Tag,
não consigo esquecê-lo,ich kann ihn nicht vergessen,
pois seu rosto simplesmentedenn sein Gesicht will einfach
não sai de mim,nicht mehr aus mir raus,

o menino era gordo,der Junge war dick,
o menino era legal,der Junge war nett,
talvez um pouco mole,vielleicht etwas wabblig,
mas não era obeso,aber nicht fett,
o chamavam de Flor,sie nannten ihn Blümchen,
ele via tudo verde,er sah alles grün,
só tinha filmeser hatte nur Filme
e histórias na cabeça,und Geschichten im Sinn,

o menino era quieto,der Junge war still,
mas não era preguiçoso,aber nicht faul,
um verdadeiro mistério,so n echtes Geheimnis,
com um pão na bocamit ner Schrippe im Maul
e no nosso pátio da escola,und in unserm Schulhof,
havia um banco,da gabs eine Bank,
lá o vi sentado,da sah man ihn sitzen,
pois o menino cantava:denn der Junge der sang:

olhe para o céu,mal den Himmel an,
pendure uma nuvem,häng ne Wolke ran,
plante um gramado verde,pflanz dir einen Rasen in Grün,
deite-se em sonholeg dich im Traum
debaixo de uma árvoreunter nen Baum
e entregue-se às imagens,und gib dich den Bildern hin,

mande um sol lá pra cima,schick ne Sonne hinauf,
aceite uma nuvemnimm ne Wolke in kauf
e então espere por uma estrela,und dann warte auf einen Stern,
se alguém aparecer,findet doch jemand her,
viaje com ele pelo mar,fahr mit ihm übers Meer,
então o mundo vai te querer de novo.dann hat dich die Welt wieder gern.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção