Die Frau am Fenster
Sie stand am Fenster in der Küche
sie war ganz nackt und mattes, fahles Licht
kam aus dem Nachbarhaus von gegenüber,
fiel ihr auf Schultern, Brüste und Gesicht.
Doch aus den Augen flossen Tränen,
sie war so schön, als hätt' sie grad' geliebt,
und auf dem Rücken stand in unsichtbaren Lettern:
Ich bin ein eingesperrtes Tier, das nie mehr fliegt.
Sie ging zum Spülstein, nahm das Wasser
wusch sich die Schenkel, zwischen ihnen auch,
legte den Kopf ins frisch geweißte Handtuch
und sich die Hände auf den kalten Bauch.
Und horchte nach, ob sie noch da wär',
ob's da was gäbe, was ihr ähnlich sei,
doch was sie fand, war nur sein Name,
und der Geruch von ihm, der blieb ihr weiter treu.
Und in die Küche kroch der Abend
und brachte etwas Dämmerung,
sie zog sich an und ging ans offene Fenster,
hörte ihn rufen ,doch drehte sich nicht um.
Sie horchte nach, ob sie noch da wär',
ob's da was gäbe, was ihr ähnlich sei,
doch was sie fand, war nur sein Name,
und der Geruch von ihm, der blieb ihr weiter treu.
Sie horchte nach, ob sie noch da wär',
ob's da was gäbe, was ihr ähnlich sei,
doch was sie fand, war nur sein Name,
und der Geruch von ihm, der blieb ihr weiter treu.
A Mulher na Janela
Ela estava na janela da cozinha
estava completamente nua e uma luz fraca e pálida
vinha da casa do vizinho em frente,
caiu sobre seus ombros, seios e rosto.
Mas dos olhos escorriam lágrimas,
elas havia tanta beleza, como se tivesse amado agora,
e nas costas estava escrito em letras invisíveis:
Sou um animal preso, que nunca mais voa.
Ela foi até a pia, pegou água
lavou as coxas, entre elas também,
eposou a cabeça na toalha recém-branquinha
e as mãos sobre a barriga fria.
E escutou se ainda estava lá,
se havia algo que fosse parecido com ela,
mas o que encontrou foi só o nome dele,
e o cheiro dele, que continuou fiel a ela.
E na cozinha entrou a noite
e trouxe um pouco de crepúsculo,
elas se vestiu e foi até a janela aberta,
ouviu ele chamando, mas não se virou.
Ela escutou se ainda estava lá,
se havia algo que fosse parecido com ela,
mas o que encontrou foi só o nome dele,
e o cheiro dele, que continuou fiel a ela.
Ela escutou se ainda estava lá,
se havia algo que fosse parecido com ela,
mas o que encontrou foi só o nome dele,
e o cheiro dele, que continuou fiel a ela.