Tradução gerada automaticamente

Für zwei Stunden
Klaus Hoffmann
Für zwei Stunden
Das Bett ist schlecht gemacht,
die Matratzen sind zu weich
im Waschbecken sind Spuren
von der letzten Nacht
die Tapete blättert ab
baumelt träge an der Wand
wir haben für den ganzen Tag
bezahlt.
Wir kennen diesen Raum
er ist schon vertraut,
jeden Mittwoch
sind wir hier.
Die Zeiger von der Uhr
sind schon lange nicht mehr da,
wir haben Zeit,
bis viertel vier.
Zusammen
für zwei Stunden,
im Hotel
auf Zimmer fünf.
Vergessen
für zwei Stunden,
daß wir beide
sterblich sind.
Wo bist du,
wo bin ich?
Kein Warum,
keine Fragen mehr.
Kein morgen,
keine Antwort,
kein Zurück,
nur noch Jetzt.
Du küßt mich auf den Mund
und ich weiß, an wen du denkst.
Draußen lärmt die Stadt,
du ziehst dich langsam an.
Ja, es ist wieder soweit.
Hier bleibt man nicht,
hier reist man ab.
Por Duas Horas
A cama tá mal arrumada,
a colchão tá muito mole.
Na pia tem marcas
da última noite.
O papel de parede descasca,
dá uma balançada na parede.
Pagamos pelo dia todo.
A gente conhece esse quarto,
é bem familiar.
toda quarta-feira
estamos aqui.
Os ponteiros do relógio
já não estão mais aqui,
a gente tem tempo,
até às quatro e quinze.
Juntos
por duas horas,
em hotel
no quarto cinco.
Esquecendo
por duas horas,
que nós dois
somos mortais.
Onde você está,
onde eu estou?
Sem porquês,
só perguntas a menos.
Sem amanhã,
só respostas,
sem volta,
só o agora.
Você me beija na boca
e eu sei em quem você pensa.
Lá fora a cidade faz barulho,
você vai se vestindo devagar.
É, chegou a hora de novo.
Aqui não se fica,
aqui se parte.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: