Tradução gerada automaticamente
Du Hast Die Wahl
Klonschweinesterben
Du Hast Die Wahl
Rausgeflogen aus der Alltagswelt
aus dem Teil des Lebens
der nicht jedem gefällt
Schon bald kommt der Gedanke daran
dass man nicht alles,
alleine schaffen kann
Jeder hat seine Last zu tragen.
Da hilft kein Mitleid und auch kein Klagen.
Deine Angst ist nicht banal,
Du kannst dich ihr stellen...
Du hast immer die Wahl
Ein Leben in Unruhe ist eine schwere Last
Kein Stillstand und keine Rast
Kopfzerbrechen bestimmt das Leben
Medizin kann es betäuben,
doch wird sie es beheben?
Die Zeit kann manche Wunden heilen,
läuft etwas schief wird Sie sie bloß teilen.
Dann hast du zwei davon - Pech gehabt!
Wie gewonnen so zerronnen
Você Tem a Escolha
Saindo do mundo cotidiano
da parte da vida
que nem todo mundo gosta
Logo vem o pensamento de que
não dá pra fazer tudo,
sozinho.
Cada um tem seu peso pra carregar.
Não adianta ter pena e nem reclamar.
Seu medo não é banal,
você pode enfrentá-lo...
Você sempre tem a escolha.
Uma vida em agitação é um fardo pesado.
Sem pausa e sem descanso.
Preocupações dominam a vida.
Remédio pode anestesiar,
mas será que vai resolver?
O tempo pode curar algumas feridas,
se algo der errado, ele só vai dividir.
Aí você fica com duas - azar o seu!
Como ganhou, assim se foi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klonschweinesterben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: