Tradução gerada automaticamente
Ganz Langsam
Klostertaler
Bem Devagar
Ganz Langsam
Engarrafamento de férias - vinte quilômetrosUrlaubsstau - zwanzig Kilometer
uma obra - uma faixaeine Baustell' - eine Spur
à esquerda quer entrar - briga por cada metrolinks will rein - kämpft um jeden Meter
à direita diz não, mas depois deixa passar.rechts sagt nein, doch dann lässt's rein.
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha,Ganz langsam - schön der Reihe nach,
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha.Ganz langsam - schön der Reihe nach.
Ainda se move - ainda todo mundo esperaNoch bewegt sich's - noch hofft jeder
depois a verdade aparece.doch dann stellt sich d'Wahrheit raus.
Nada mais se mexe - nem um milímetroNichts mehr regt sich - keinen Milimeter
e então todo mundo sai do carro.und dann steigt ein jeder aus.
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha,Ganz langsam - schön der Reihe nach,
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha.Ganz langsam - schön der Reihe nach.
Alerta total - as crianças estão chorandoGrossalarm - die Kinder sind am Quengeln
e não só elas - a mamãe também.und nicht nur die - auch Mama muss.
Papai diz: Não se apressePapa sagt: Bloss nicht drängeln
todo mundo pode - vamos pro mato.jeder darf - ab in'n Busch.
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha,Ganz langsam - schön der Reihe nach,
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha.Ganz langsam - schön der Reihe nach.
Vamos em frente - mas nada avançaWeiter geht's - doch nix geht weiter
cada carro - abandonado e sozinho.jedes Auto - verlassen und allein.
Buzinas, acenos, gritos, piscadas,Hupen, winken, rufen, blinken,
finalmente, eles começam a chegar.schliesslich, endlich trudeln's ein.
Bem devagar ...Ganz langsam ...
Primeira marcha - e o clima melhoraErster Gang - und die Stimmung hebt sich
ainda que a passagem não tenha chegado.wenn auch noch der Durchbruch fehlt.
O importante é - a bike, ela se moveHauptsach'is - des Radel, des bewegt sich
donde cada metro conta.wo doch jeder Meter zählt.
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha,Ganz langsam - schön der Reihe nach,
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem andern
Bem devagar - na ordem certinha.Ganz langsam - schön der Reihe nach.
Engarrafamento de férias - finalmente chega ao fimUrlaubsstau - endlich hat's ein Ende
dois que ainda ninguém percebeu.doch das hat noch keiner drauf.
Cabeça vazia - mãos adormecidasLeerer Kopf - eingeschlafene Hände
pesado e difícil, a gente acorda.schwer und mühsam wacht man auf.
Agora conta cada quilômetro livreJetzt zählt jeder freie Kilometer
todo mundo se esforça ao máximo.jeder strengt sich mächtig an.
No próximo engarrafamento - meia hora depoisBeim nächsten Stau - a halbe Stund' später
todos se encontram de novo.treffen's wieder alle z'samm.
Bem devagar - um após o outroGanz langsam - einer nach dem anderen
bem devagar - na ordem certinha!ganz langsam - schön der Reihe nach!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klostertaler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: