Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 518

Wenn Der Tag Zu Ende Geht

Klostertaler

Letra

Quando o Dia Chega ao Fim

Wenn Der Tag Zu Ende Geht

Eu gosto desse lugar, onde sempre fui feliz,Ich mag diese Land, wo ich immer glücklich war,
porque as pessoas aqui se gostamweil die Menschen hier sich mögen
e se entendem.und versteh'n.
Onde uma criança pequena já ri alegre pela manhãWo ein kleines Kind schon am Morgen fröhlich lacht
e os pais olham para o céu cheios de orgulho.und der Väter voller Stolz zum Himmel seh'n.
Aha... como eu gosto de estar aqui em casa.Aha... wie gerne bin ich hier zu Haus.
Aha... não faço questão de esconder isso.Aha... ich mache keinen Hehl daraus.
Quando o dia chega ao fim e a lua brilha no céu,Wenn der Tag zu Ende geht und der Mond am Himmel steht,
então há paz nas montanhas e dentro de mim.dann ist Ruhe in den Bergen und in mir.
Aqui, amizade não é tabu, todo mundo ouve o outroHier ist Freunschaft kein Tabu, jeder hört dem andern zu
e por todas as horas bonitas, vivemos.und für all die schönen Stunden leben wir.

Os anos passam e eu penso muito nisso,Jahre geh'n vorbei und ich denke oft daran,
como será quando os pais não estiverem mais aqui.wie es sein wird wenn die Eltern nicht mehr sind.
E eu ouço em sonho, como meu pai me diz:Und ich hör im Traum, wie mein Vater zu mir sagt:
Eu sempre vivi só por você, meu filho.Ich hab immer nur für Dich gelebt, mein Kind.
Aha... como eu gosto de estar aqui em casa.Aha... wie gerne bin ich hier zu Haus.
Aha... não faço questão de esconder isso.Aha... ich mache keinen Hehl daraus.

Quando o dia chega ao fim e a lua brilha no céu,Wenn der Tag zu Ende geht und der Mond am Himmel steht,
então há paz nas montanhas e dentro de mim.dann ist Ruhe in den Bergen und in mir.
Aqui, amizade não é tabu, todo mundo ouve o outroHier ist Freunschaft kein Tabu, jeder hört dem andern zu
e por todas as horas bonitas, vivemos.und für all die schönen Stunden leben wir.

Quando o dia chega ao fim e a lua brilha no céu,Wenn der Tag zu Ende geht und der Mond am Himmel steht,
então há paz nas montanhas e dentro de mim.dann ist Ruhe in den Bergen und in mir.
Aqui, amizade não é tabu, todo mundo ouve o outroHier ist Freunschaft kein Tabu, jeder hört dem andern zu
e por todas as horas bonitas, vivemos.und für all die schönen Stunden leben wir.
E por todas as horas bonitas, vivemos.Und für all die schönen Stunden leben wir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klostertaler e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção