PARADISE
Kmfdm
PARAÍSO
PARADISE
Ninguém
Nobody
Sabe nada
Knows nothing
Merda acontece
Shit happens
Em uma escala global
On a global scale
Conglomerados
Conglomerate
De sugadores de sangue
Of blood-suckers
Desmarcada, desiquilibrada
Unchecked, unhinged
Além do pálido
Beyond the pale
Pegue a porra da sua cabeça e ponha no lugar
Get your motherfuckin' head on straight
Uma mundial, corrida de rato
A worldwide, rat race
Idiotas tentam calar nossas vozes
Idiots try to cut our voice
Se afogando no pântano
Drowning in the swamp
De ruído branco
Of white noise
Direito
Entitlement
Gera fraude
Breeds fraud
Homens eruditos que entenderam tudo errado
Learned men who got it wrong
Cor, gênero, fé, fora da lei
Color, gender, faith, outlaw
Nós todos somos humanos aos olhos de Deus
We're all human in the eyes of God
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Fora para furtar
Out to pilfer
Farsa do saque
Ransack sham
Estelionato
Flim-flam
Acima da lei
Above the law
Gigante Fraude
Worldwide
Mundial
Giant scam
Mais grandiosa que a máfia
More grandiose than the mafia
Vinculado como correntes em tolos
Linked up like a chain of fools
Fanáticas ferramentas de tortura
Fanatical torture tools
Luz neon estrelada
Star-spangled neon light
Liberta espíritos que abraçam a noite
Free spirits who hug the night
Policiais corruptos saem para brincar
Crooked cops come out to play
Eles tiram sangue, descriminam
They draw blood, discriminate
Como alguém consegue saber qual o próprio valor
How can anyone know their worth
Quando todos os dias, o assassinato vem em primeiro?
When every day is murder in the first?
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Puxando os cordões
Pulling strings
Atrás das cenas
Behind the scenes
O fim justifica todos os meios
The outcome justifies all means
Ganhar por ganhar, não importa o custo
Win for the win, no matter the cost
O terceiro do sol
Third from the Sun
Um paraíso perdido
A paradise lost
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
É hora de liberar
It's time to liberate
Preconceito, a sua válvula de escape podre
Prejudice, your rotten escape
O mundo inteiro está a beira
The whole world is on the brink
Apenas diga o que todo mundo pensa
Just say what everyone thinks
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Pegue a porra da sua cabeça e ponha no lugar
Get your motherfuckin' head on straight
Uma mundial, corrida de rato
A worldwide, rat race
Como alguém consegue saber qual o próprio valor
How can anyone know their worth
Quando todos os dias, o assassinato vem em primeiro?
When every day is murder in the first?
Esse planeta é um paraíso
This planet is a paradise
Um paraíso para arrombados
A paradise for assholes
Paraíso, um paraíso
Paradise, a paradise
Paraíso para arrombados
Paradise for assholes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kmfdm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: