Tradução gerada automaticamente
Anemia
Knapsack
Anemia
Anemia
Você estava procurando um tempo para ficar sozinhoYou were looking for time to be alone
Eu não sei por que nós nos cruzamos tanto, emboraI don’t know why we cross paths so much, though
O que temos em comum parece matar o tempoWhat we have in common seems to be killing time
Hematomas, crateras, procurando algo para encontrarBruises, craters, looking for something to find
Muito fofoToo cute
Ande por aí com uma vendaWalk around with a blindfold
Nós mandamos mensagens, mas seu namorado é um psicopataWe text but your boyfriend is a psycho
Todo o ano foi a porra do mesmo cicloAll year been the same fucking cycle
Não tenho certezaNot sure
Devemos nos encontrar na escola? (Sim)Should we meet up at the high school? (Yeah)
Decolar também não era conversa realTake off wasn’t real talk too
Sem retrospecto em 2020No hindsight in 2020
Só hora de subirOnly time to go up
Copycat procurando uma maneira de se divertirCopycat looking for a way to find some fun
Eu acho que foi apenas divertidoI guess I was just fun
E isso foi o suficienteAnd that was enough
Voltarei à minha rotina em alguns mesesI’ll be back to my same routine in a couple months
Nossas interações são soltasOur interactions are loose
E você é bom para mim tambémAnd you’re kind to me too
Mas tenho medo do resultadoBut I’m afraid of the outcome
E eu estou com tanto medo do tempoAnd I’m so fucking scared of time
Sensação de aperto com os alfinetes e agulhasTight feeling with the pins and needles
Final do outono, mas acho que precisamos dissoLate autumn but i think we need this
O recomeço foi uma pechincha do InfernoFresh start was a Hell sent bargain
Sugando a alma, mas ainda não estava vendendoSoul sucking but it still wasn’t selling
Você se vende tão poucoYou sell yourself so short
Alfinetes e agulhas não iluminam o escuroPins and needles don’t light up the dark
Muito fofoToo cute
Ande com uma vendaWalk around with a blindfold
Nós mandamos mensagens, mas seu namorado é um psicopataWe text but your boyfriend is a psycho
Todo o ano foi a porra do mesmo cicloAll year been the same fucking cycle
Não tenho certezaNot sure
Devemos nos encontrar na escola? (Sim)Should we meet up at the high school? (Yeah)
Decolar também não era conversa de verdadeTake off wasn’t real talk too
Sem retrospecto em 2020No hindsight in 2020
Só hora de subirOnly time to go up
Copycat procurando uma maneira de encontrar algumCopycat looking for a way to find some-
Muito fofoToo cute
Ande por aí com uma vendaWalk around with a blindfold
Nós mandamos mensagens, mas seu namorado é um psicopataWe text but your boyfriend is a psycho
Todo o ano foi a porra do mesmo cicloAll year been the same fucking cycle
Não tenho certezaNot sure
Devemos nos encontrar na escola?Should we meet up at the high school?
Muito fofoToo cute
Ande por aí com uma vendaWalk around with a blindfold
Nós mandamos mensagens, mas seu namorado é um psicopataWe text but your boyfriend is a psycho
Todo o ano foi a porra do mesmo cicloAll year been the same fucking cycle
Não tenho certezaNot sure
Devemos nos encontrar na escola?Should we meet up at the high school?
Eles podem fazer isso, esse é o problemaThey can do it, that's the problem
É só isso que me estressa, você consegueIt's just, that's what stresses me out, you can do it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Knapsack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: