Wor Jackie
Beads of sweat cascade from skin
Sinews punch as pistons
The furnace hungers
It's palate honed to men
Enlisted for wrist strength and persistence
Wor Jackie
Then bellows weep and fire burns cold
Grafters enrolled upon coal flats
Good men, each worthy of blue plaques
Wield a blunted pickaxe and poll tax
Some live by steel
And some steal a living
Diligent gentlemen divent
What is the grafter's prize?
Wor jackie?
What is his prize, Wor Jackie?
More baccy in his pouch
More stripes on his trackies
Look at me
Wor Jackie
Asbestos in his lungs
Lead buried 'neath his fingertip
Tooth and nail
Indentations on the surface of skin
Read messages of betrayal in braille
Wor Jackie
Steel arches to mock his spinal abnormality
No break from the back breaking labour
He makes ships, but he is drowning
I make ships, but I am drowning
I am drowning
Wor Jackie
I am drowning
Wor Jackie
Wor Jackie
Wor Jackie
Gotas de suor escorrem da pele
Tendões batem como pistões
A fornalha anseia
Seu paladar afiado para homens
Recrutados pela força do pulso e persistência
Wor Jackie
Então os sinos choram e o fogo queima frio
Trabalhadores se inscrevem nas minas de carvão
Bons homens, cada um digno de placas azuis
Empunham um picareta cego e imposto de renda
Alguns vivem do aço
E alguns roubam para viver
Gentlemen diligentes se tornam
Qual é o prêmio do trabalhador?
Wor Jackie?
Qual é seu prêmio, Wor Jackie?
Mais tabaco em seu bolso
Mais listras em suas calças
Olha pra mim
Wor Jackie
Asbesto em seus pulmões
Chumbo enterrado sob a ponta dos dedos
Dente e unha
Marcas na superfície da pele
Lê mensagens de traição em braille
Wor Jackie
Arcos de aço zombam de sua anormalidade espinhal
Sem pausa do trabalho extenuante
Ele faz navios, mas está se afogando
Eu faço navios, mas estou me afogando
Estou me afogando
Wor Jackie
Estou me afogando
Wor Jackie
Wor Jackie