Tradução gerada automaticamente
Miles Away
Knuckle Puck
A milhas de distância
Miles Away
Você está lá fora?
Are you out there?
Você viu tudo o que eu fiz?
Have you seen all that I've done?
É tão diferente do mundo
Is it so different from the world
Onde você cresceu?
Where you grew up?
Isso se compara
Does it compare
Para a teia que você fiou?
To the web that you've spun?
Há algo no caminho
There's something in the way
Entre a língua e o cérebro
Between the tongue and brain
Estava escrito no meu rosto o tempo todo?
Was it written on my face all along?
Você estava aqui o tempo todo
You were right here all along
Porque estou ficando sem coisas para dizer
Cause I've been running out of things to say
Enquanto cada pensamento nublado
While every clouded thought
Está livre para chover no meu desfile
Is free to rain on my parade
Eles me levam a milhas de distância
They take me miles away
Estou a milhas de distância
I'm miles away
Tempo é essencial
Time is of the essence
Me dói admitir
It pains me to admit
Algumas coisas eu não posso perdoar
Some things I can't forgive
A maioria das coisas vou esquecer
Most things I will forget
Assustado com mensagens
Frightened by messages
Falha ao transmitir
Failing to transmit
Porque o tempo está se esgotando
Cause time is running out
(Meu tempo está se esgotando)
(My time is running out)
Há algo no caminho
There's something in the way
Entre a língua e o cérebro
Between the tongue and brain
Estava escrito no meu rosto o tempo todo?
Was it written on my face all along?
Você estava aqui o tempo todo
You were right here all along
Porque estou ficando sem coisas para dizer
Cause I've been running out of things to say
Enquanto cada pensamento nublado
While every clouded thought
Está livre para chover no meu desfile
Is free to rain on my parade
Eles me levam a milhas de distância
They take me miles away
Eu estive a milhas de distância
I've been miles away
Você me deixou entediado de morte
You got me bored to death
Até nada fazer sentido
Till nothin' makes any sense
Puro caos na minha cabeça
Pure chaos in my head
Nada nunca faz sentido
No nothin' ever makes any sense
Quando isso se tornou a norma?
When did it become the norm?
O aperto desta tempestade mental
The grip of this mental storm
Tem seu poder sobre mim
Has got its hold on me
Uma elevação rápida para aumentar minha presença novamente
A quick lift to boost my presence again
Há algo no caminho
There's something in the way
Entre a língua e o cérebro
Between the tongue and brain
Estava escrito no meu rosto o tempo todo?
Was it written on my face all along?
Você estava aqui o tempo todo
You were right here all along
Então, eu tenho sua atenção agora?
So, do I have your attention now?
Quando céus mais escuros se aproximam, não me risque
When darker skies roll in don't you cross me out
Basta me puxar de volta para as multidões mais seguras
Just pull me back into safer crowds
Porque estou a milhas de distância, sim, estou a milhas de distância
Cause I'm miles away, yeah, I'm miles away
Eu estive a milhas de distância até agora
I've been miles away until now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Knuckle Puck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: