Tradução gerada automaticamente
Noch einmal Paradies
Knut Der Kleine Kuschelbaer
Mais uma vez para o Paraíso
Noch einmal Paradies
Eu sei quando você me beijaIch weiß wenn du mich küßt
quando seus lábios me tocamwenn deine Lippen mich berühren
que você é um anjodaß du ein Engel bist
não sabiaich wußte nicht
que isso não era a realidadedaß das nicht die Wirklichkeit ist
Quando suas mãos me seduzemWenn deine Hände mich verführen
todos os meus sentidos se perdem em sonhos suavesjeder Sinn von mir in zärtlichen Träumen vergeht
meus olhos se fecham agora, eu sou seumeine Augen schließen sich jetzt gehöre ich dir
Sinto como sua língua passeia pela minha peleIch spüre wie deine Zunge über meine Haut kreist
como você beija meus olhos com carinhowie du zärtlich meine Augen küßt
como suas mãos vagam por todo o meu corpowie deine Hände über meinen ganzen Körper wandern
todo milímetro de mim entra em êxtasejeder Millimeter von mir gerät in Ekstase
e quando você toca minha boca, aund wenn du meinen Mund berührst öffnet sich die
infinidade se abre para mimUnendlichkeit für mich
Você realiza todos os meus sonhosDu erfüllst jeden Traum von mir
sua alma sabe o que eu pensodeine Seele weiß was ich denke
com sua ternura você refletemit deiner Zärtlichkeit spiegelst
meus desejos mais secretosdu die geheimsten Wünsche von mir
às vezes eu não me reconheço maismanchmal kenne ich mich selbst nicht mehr
tudo que eu sentia antesalles was ich vorher gefühlt habe
de repente se torna tão insignificante e pequenoist auf einmal so unwichtig und klein
nada disso é mais a verdadenichts davon ist mehr die Wahrheit
o passado perde a realidadedie Vergangenheit verliert die Wirklichkeit
tua cabeça repousa sobre minha barrigadein Kopf sich auf meinen Bauch legt
de forma lenta, eu acaricio com minhas mãoslangsam streichle ich mit meinen Händen
seus cabelosdurch deine Haare
nenhum pensamento meu está mais livre de vocêkein Gedanke von mir ist mehr frei von dir
Meus olhos se fechamMeine Augen sich schließen
assim eu mergulho em um mundo de sonhosso versinke ich in einer Welt aus Träumen
só você e eu vagando pelo céunur du und ich durch den Himmel wandern
tocando cada nuvem e seduzindo cada estrelajede Wolke berühren und jeden Stern verführen
na nossa ternurain unsere Zärtlichkeit
posso voar com os pássarosich kann mit den Vögeln ziehen
voar com você até o fim do arco-írisfliegen mit dir bis zum Ende des Regenbogens
caminhar por um vale de centenas de rosaswandern durch ein Tal aus hunderten von Rosen
todas têm uma cor diferentesie alle haben eine andere Farbe
não se pode se machucarverletzten kann man sich nicht
isso é o paraíso, não precisamos deixá-lodas ist das Paradies verlassen brauchen wir es nicht
achei que você era a eternidadeich habe gedacht dass du die Ewigkeit bist
achei que você era um anjo de luzich habe gedacht du bist ein Engel aus Licht
Na noite passadaVergangene Nacht
a sua proximidade não me tocoudeine Nähe berührte mich nicht
minhas mãos se movem pelo armeine Hände sich durch die Luft bewegen
meus olhos te procurammeine Augen suchen dich
não sei para onde você foiich weiß nicht wohin du gegangen bist
não sei onde está minha almaich weiß nicht wo meine Seele ist
minha angústia se afunda na escuridãomeine Angst geht unter in der Dunkelheit
um grito mudo interrompe o silêncioein stummer Schrei unterbricht die Stille
posso ver o céuich kann den Himmel sehen
as estrelas se põem no horizontedie Sterne gehen am Horizont unter
uma última luz se apaga na noiteein letztes Licht erlischt in der Nacht
não consigo te encontrar na ruaich kann dich nicht finden auf der Straße
não sei por que você foi emboraich weiß nicht warum du gegangen bist
uma porta se fecha, o paraíso me desprezaein Tür schlägt zu das Paradies verachtet mich
não acreditei que um anjo me traiuich habe nicht geglaubt daß ein Engel mich verrät
Minhas mãos trememMeine Hände zittern
o passado já faz anosdie Vergangenheit ist schon Jahre her
desde algum dia eu procuro aquiseit irgendeinem Tag suche ich hier
continuei dirigindo pela estradaich bin immer weiter gefahren auf der Straße
da noite para entender por que você foi emborader Nacht um zu finden warum du gegangen bist
a vida toda - minha almadas ganze Leben lang - meine Seele
é como eu, envelheci, não resta muito tempoist wie ich alt geworden viel Zeit bleibt nicht mehr
meus olhos só se abrem lentamentemeine Augen sich nur noch langsam öffnen
a cada dia as pálpebras ficam mais pesadasjeden Tag werden die Lider schwerer
eu gostaria de poder te encontrarich wünscht ich könnte dich finden
eu desejaria que você me tocasse mais uma vezich wünschte du würdest mich noch einmal berühren
só mais uma vez sentir essa saudade, essa ternuranur noch einmal diese Sehnsucht, diese Zärtlichkeit fühlen
te dizer mais uma vez o que você foi para mimdir noch einmal sagen was du für mich gewesen bist
a fé em você era o futuro para mimder Glaube an dich war die Zukunft für mich
a esperança de te ver novamentedie Hoffnung dich einmal wiederzusehen
marcou toda a minha vidahat mein ganzes Leben geprägt
Eu só quero mais uma vez ir ao paraísoIch möchte nur noch einmal ins Paradies
para te dizer Eu te amoum dir zu sagen Ich liebe dich



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Knut Der Kleine Kuschelbaer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: