Transliteração gerada automaticamente
Tsubomi
Kobukuro
Broto de Flor
Tsubomi
Suas lágrimas derramaram e se misturaram com seu sorriso coberto de suor
涙こぼしても汗にまみれた笑顔の中じゃ
namida koboshite mo ase ni mamireta egao no naka ja
Sem deixar ninguém notar
誰も気づいてはくれない
dare mo kizuite wa kurenai
É por isso que não sabia que estava chorando
だからあなたの涙を僕は知らない
dakara anata no namida wo boku wa shiranai
Nunca tendo sido extinto, estava iluminando meu coração
助か事なく僕の心に灯されていた
tayasukoto naku boku no kokoro ni tomosareteita
Eu recebi de você a luz suave, prova de um amor incondicional
優しい明かりはあなたがくれた理由なき愛の証
yasashii akari wa anata ga kureta riyuunaki ai no akashi
Ao ser envolvido pelo local suave sob a luz do Sol, sussurro em suas costas
柔らかな陽だまりが包む背中にぽつり話しかけながら
yawarakana hidamari ga tsutsumu senaka ni potsuri hanashikake nagara
Mesmo que um dia como esse volte novamente
いつかこんな日が来ることも
itsuka konna hi ga kuru koto mo
Certamente, certamente, certamente, mesmo que você seja capaz de entender
きっときっときっとわかってたはずなのに
kitto kitto kitto wakatteta hazunanoni
Desaparecendo e florescendo, também neste ano o broto de flor está me esperando
消えそうに咲きそうな蕾が今年も僕を待ってる
kiesou ni sakisou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
A pétala dançando no vento, que minha palma não consegue capturar
掌じゃ掴めない風に踊る花びら
tenohira ja tsukamenai kaze ni odoru hanabira
Para levemente no meu ombro
立ち止まる肩にひらり
tachidomaru kata ni hirari
Habilmente montando e mostrando um sorriso, eu lembro de você sozinha
上手に乗せて笑ってみせたあなたを思い出すひとり
jouzu ni nosete waratte miseta anata wo omoidasu hitori
No vale dos prédios, às vezes sonhos enterrados brotam também
ビルの谷間に埋もれた夢もいつか芽吹いて
biru no tanima ni umoreta yume mo itsuka mebuite
Não é isso que faz as flores desabrocharem? Você não pode escolher onde seus sonhos irão florescer
花を咲かすだろう 信じた夢は咲く場所を選ばない
hana wo sakasu darou shinjita yume wa saku basho wo eraba nai
As silhuetas que caíram nesta cidade, elas todas estão procurando a luz
僕らこの街に落とされた影法師 みんな光を探して
bokura kono machi ni otosareta kageboushi minna hikari wo sagashite
Mesmo quando o tempo se sobrepõe e flui sobre si mesmo
重なり合う時の流れも
kasanariau toki no nagare mo
Certamente, certamente, certamente o dia em que crescermos chegará
きっときっときっと追い越せる日が来るさ
kitto kitto kitto oikoseru hi ga kuru sa
Na pista sem vento, o lindo céu de maio parece azul e solitário
風のない線路道 五月の空は青く寂しく
kaze no nai senro michi gogatsu no misora wa aoku sabishiku
As nuvens dispersas imóveis sempre estarão flutuando
動かないちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
ugokanai chigiregumo itsu made mo ukabeteta
Sem lugar para voltar mais
どこにももう戻れない
doko ni mo mou modorenai
Assim como eu, no vento sussurrante, danço no chão claro acompanhado por minhas lágrimas
僕のようだと囁く風にきらり舞い落ちてく涙
boku no you da to sasayaku kaze ni kirari mai ochiteku namida
À beira de cair, mais uma vez, as pétalas desabrochando são como você
散りきわにもう一度開く花びらはあなたのように
chirikiwa ni mouichido hiraku hanabira wa anata no you ni
Deu repetidamente incentivos silenciosos a essas mãos
聞こえない頑張れを握った両手に何度もくれた
kikoe nai ganbare wo nigitta ryoute ni nandomo kureta
Desaparecendo e florescendo, também neste ano o broto de flor está me esperando
消えそうに咲きそうな蕾が今年も僕を待ってる
kie sou ni saki sou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
Mesmo agora eu ainda não consigo entender os sonhos que eu pintei com você
今もまだ掴めないあなたと描いた夢
ima mo mada tsukamenai anata to egai ta yume
Parando ao meu lado
立ち止まる僕のそばで
tachidomaru boku no soba de
Desabrochando graciosamente com um sorriso, enquanto continuo procurando o broto de flor no céu
優しく開く笑顔のような蕾を探してる空に
yasashiku hiraku egao no you na tsubomi wo sagashi teru sora ni
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kobukuro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: