Transliteração e tradução geradas automaticamente

S.O.S. ~sound of silence~
Koda Kumi
S.O.S. ~som do silêncio~
S.O.S. ~sound of silence~
me encolho no chão do quarto que é muito quente
ひろすぎるへやのゆかにすわりこむ
hirosugiru heya no yuka ni suwarikomu
nada parece chegar, as mãos não alcançam
なにもかもがとおすぎててがとどかない
nanimokamoga toosugite te ga todokanai
perdi até o calor de um abraço
だきしめるぬくもりさえうしなって
dakishimeru nukumorisae ushinatte
suspiros brancos, a batida do coração eu consigo ouvir
ためいきがしろくけむりむねのこどうさえきこえる
tameiki ga shiroku kemuri mune no kodou sae kikoeru
silêncio
silence
silence
sempre que penso, seu cheiro está aqui
おもえばいつもあなたのにおいがしてた
omoeba itsumo anata no nioi ga shiteta
silêncio
silence
silence
você me respondeu, então com certeza estava brilhando
こたえてくれただからきっとかがやいてたのに
kotaete kureta dakara kitto kagayaitetano ni
mais uma vez, esse sentimento não vai chegar
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
ainda busco por uma luz forte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
não consigo ouvir sua voz, da janela do quarto
そのこえがきこえないそのへやのまどべから
sono koe ga kikoenai sono heya no madobe kara
uma lua crescente que vai desaparecendo
あわくきえかかるcrescent moon
awaku kiekakaru crescent moon
cada um tem seu mundo, cada um tem seu tempo
それぞれにせかいがあるそれぞれのじかんがある
sorezore ni sekai ga aru sorzore no jikan ga aru
estamos nos desencontrando aos poucos
すこしずつすれちがってた
sukoshizutsu surechigatteta
estar ao seu lado, só isso já me fazia feliz
そばにいるただそれだけでしあわせだと
soba ni iru tada soredake de shiawase da to
acreditava que no primeiro dia do ano, ainda não sabia de nada
しんじていたがんじつをまだなにもしらないでいた
shinjiteita ganjitsu wo mada nani mo shiranai de ita
silêncio
silence
silence
sem perceber, nós dois buscávamos liberdade
いつのまにかふたりはじゆうをもとめた
itsuno manika futari wa jiyuu wo motometa
silêncio
silence
silence
fui egoísta demais, sem saber, perdi as palavras
わがまますぎたしらずしらずことばをなくした
wagamama sugita shirazu shirazu kotoba wo nakushita
mas aquelas memórias são insubstituíveis
けれどあのおもいではかけがえのないすべて
keredo ano omoide wa kakegae no nai subete
como a lua e o sol que se atraem
そうつきとたいようがひかれあうような
sou tsuki to taiyou ga hikareau you na
me deram essa paixão, então não me arrependo mais
じょうねつをくれたからだからもうくやまない
jounetsu wo kureta kara dakara mou kuyamanai
um dia, a lua crescente vai brilhar de novo
いつかまたみちるcrescent moon
itsuka mata michiru crescent moon
silêncio
silence
silence
sempre que penso, seu cheiro está aqui
おもえばいつもあなたのにおいがしてた
omoeba itsumo anata no nioi ga shiteta
silêncio
silence
silence
você me respondeu, então com certeza estava brilhando
こたえてくれただからきっとかがやいてたのに
kotaete kureta dakara kitto kagayaitetano ni
mais uma vez, esse sentimento não vai chegar
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
ainda busco por uma luz forte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
não consigo ouvir sua voz, da janela do quarto
そのこえがきこえないそのへやのまどべから
sono koe ga kikoenai sono heya no madobe kara
uma lua crescente que vai desaparecendo
あわくきえかかるcrescent moon
awaku kiekakaru crescent moon
mais uma vez, esse sentimento não vai chegar
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
ainda busco por uma luz forte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
mas assim, não posso continuar por muito tempo
けれどそういつまでもこのままじゃいられない
keredo sou itsumade mo kono mama ja irarenai
uma lua crescente que flutua sorrindo
ほほえんでうかぶcrescent moon
hohoende ukabu crescent moon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Koda Kumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: