Tradução gerada automaticamente

Blessing
Kodak Black
Benção
Blessing
(Dá um soco neles)(Hit 'em with the Jab)
(Bendiga esse beat, Buddah)(Buddah Bless this beat)
Kodak a benção, Kodak o chefe, Kodak aquele molequeKodak the blessing, Kodak the boss, Kodak that boy
Kodak o negócio, tem que se resolverKodak the business, gotta get solved
Acorda, café da manhã, não tô pulando, vou dar uma voltaWake up, breakfast, I ain't skippin', take me a walk
Não tem papel pra escrever essas letras, eu tenho cem dólaresThere ain't no paper to write these lyrics, I got a hundred dollars
Agradecendo a Você, Deus, não só pelo frango, mas também por essa panelaThanking You, God, not just for the chicken, but also for this pot
O que me faz tão diferente dos outros moleques que tão na quebrada?What make me so different from the other jits that's on the block?
Não tô dizendo que sou mais especial que os caras da favelaI ain't sayin' I'm more special than niggas out the projects
Porque se eu mereço uma medalha, mano, eles também merecem'Cause if I deserve a medal, nigga, so do all them
Aquele tempo na prisão me fez valorizar esses relógios de esqueletoThat time in prison made me appreciate these skeleton watches
Não dá pra saber quantos crânios e ossos tão no meu armárioIt ain't no tellin' how many skulls and bones that's in my closet
Acorda, faz seu aleluia, Buda, kumbaya entãoWake up, do your hallelujah, Buddha, kumbaya then
Entrando e saindo, assino meu testamento em uma nota de um dólarIn and out, I sign my will on a dollar bill
Então essa é a pílula que você disse que vai me fazer relaxar?So this 'posed to be that pill you say gon' make me chill?
Você é quem mantém essa parada muito real, é por isso que não te chamam de KillYou the one keep that shit too real, that's why they ain't call you Kill
Triller (triller)Triller (triller)
Chega pra pegar a grana, granaPull up for the scrill, scrilla
Kodak a benção, Kodak o chefe, Kodak aquele molequeKodak the blessing, Kodak the boss, Kodak that boy
Kodak o negócio, tem que se resolverKodak the business, gotta get solved
Acorda, café da manhã, não tô pulando, vou dar uma voltaWake up, breakfast, I ain't skippin', take me a walk
Não tem papel pra escrever essas letras, eu tenho cem dólaresThere ain't no paper to write these lyrics, I got a hundred dollars
Agradecendo a Você, Deus, não só pelo frango, mas também por essa panelaThanking You, God, not just for the chicken, but also for this pot
O que me faz tão diferente dos outros moleques que tão na quebrada?What make me so different from the other jits that's on the block?
Não tô dizendo que sou mais especial que os caras da favelaI ain't sayin' I'm more special than niggas out the projects
Porque se eu mereço uma medalha, mano, eles também merecem'Cause if I deserve a medal, nigga, so do all them



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: