Tradução gerada automaticamente

YMCA
Kodak Black
YMCA
YMCA
A gente tava na YWe was posted by the Y
A gente tava de olho na YWe was scopin' out the Y
ÉYeah
A gente tava na quebrada na YMCA, heyWe was thuggin' at the YMCA, hey
De olho e cutucandoScopin' and pokin'
Na YMCA, ayy, éAt the YMCA, ayy, yeah
Quero que você me ame porque tô na piorWant you to love me 'cause I'm runnin' low
Você fala 'vai se foder' quando eu digo não?Do you say fuck me when I tell you no?
A gente tava lá na YMCAWe was back then at the YMCA
Agora estamos em um Benz preto na I-10, tudo empilhado em um rolêNow we in a black Benz on I-10, we piled up on a play
Pode perguntar pro Fred, Greg, Marcus e Tracy e a galeraYou can go ask Fred, Greg, Marcus, and Tracy 'nem
A gente fez oitenta mil só de olho na YMCAWe made eighty bands off scopin' out at the YMCA
Tô me perguntando por que você precisa me surpreender, porque é assim que você se senteI'm wonderin' why you need to surprise me 'cause that's how you feel
Eu realmente esperava que esses caras fossem sinceros?Did I really expect them boys to keep it real?
Isso é pros manos da rua atrás de granaThis for the street niggas after paper
Jovens tentando se dar bem, a gente tentando fazer um golpeYoung niggas tryna snap, we tryna pull a caper
Fiquei muito à vontade nesse hotelI done got too comfortable in this hotel
Salve pro T-Stunna, D-Size, Sunrise e toda a galeraShout out T-Stunna, D-Size, Sunrise, and that whole dell
Meus manos têm treze, a gente tá com o OdellMy lil' niggas thirteen, we fuck with Odell
26136, a gente representa os ZML26136, we rep them ZML
Sabe que você vê meu pulso, odeio dizer que aviseiKnow you see my wrist, I hate to say I told you
Sonhei com isso lá no Boys and Girls ClubI dreamed of this back at the Boys and Girls Club
Espero que você não me odeie porque não te dei nadaHope you don't hate me 'cause I got you nothing
Não me mandou nada especial, então só falei 'se ferra, baby'Ain't send me nothing special, so I just said fuck you, baby
Pego na minha cintura, você já sabe o que eu digoReach for my waist, you already know what I be saying
Aposto que eu poderia chamar uns manos agora que tão deitadosI bet I could call me some young niggas right now that all been layin'
No estúdio, faço meu trampo, mas sou um idiota com esse pokerIn the booth, I do my thing, but I'm a fool with that poker
Tô com a baby na coleira, por isso que compro colares pra elaGot baby on a leash, that's why I buy her chokers
Tô de boa desde que me deixaram livreI been alright ever since they let me go
Então dane-se, fui todo de branco, me sinto como o Sammy SosaSo fuck it, I went all white, I feel like Sammy Sosa
Sinto falta do meu primo demais e dói, manoI miss my cousin too much and it hurt, boy
A gente tava no Havai, eu tentando surfarWe was in Hawaii, I was tryna surfboard
Naquela época na Y, a gente tentando roubar uma bolsaBack then at the Y, we tryna steal a purse
Não preciso que ninguém pense que tô tentando fazer alguém se ferrarDon't need nobody thinkin' I'm tryna get 'em murked
Só tô tentando não pegar um corpoI'm just tryin' not to catch a body
Ela quer grana, eu disse que não tenhoShe want some money, I told her I ain't got it
A gente tava lá na YMCAWe was back then at the YMCA
Agora estamos em um Benz preto na I-10, tudo empilhado em um rolêNow we in a black Benz on I-10, we piled up on a play
Hum, os caras tão chegando, eu já resolviHum, them jiggas kickin' in, I got it done
Todo mundo em volta, os manos tão armadosEverybody 'round, them niggas got a gun
Não tô nem aí, baby, sei que você tá se divertindoAin't trippin', baby, I know you havin' fun
Ooh, oohOoh, ooh
Não tô dizendo que você tem que ser únicaI ain't really sayin' you gotta be a one of one
Mas você tem que ir além e me mostrar que me ama, babyBut you gotta go beyond and show me that you love me, baby
Vem e transa comigo essa semana todaCome and fuck me for this whole week straight
Desliga seu celular, diz pra sua galera que tá tudo certoTurn your phone off, tell your people 'dem we straight
A gente tava lá na YMCAWe was back then at the YMCA
Agora estamos em um Benz preto na I-10, tudo empilhado em um rolêNow we in a black Benz on I-10, we piled up on a play
Coloca seu cara no modo não perturbe essa noitePut your man on do not disturb tonight
Pra ele não atrapalhar a genteSo he won't disturb us
A gente tava lá na YMCAWe was back then at the YMCA
Agora estamos em um Benz preto na I-10, tudo empilhado em um rolêNow we in a black Benz on I-10, we piled up on a play
Todos os baby Snipes, eles vêm como a gente cresceu antigamenteAll of the baby Snipes, they come up like how we grew up back in the day
Não pense que meus manos são só moleques, podem levar tiro na cara (fato, isso é pros baby Snipers)Don't think my lil' niggas some lil' niggas, get shot up all in your face (facts, that's on the baby Snipers)
A gente tava na quebrada na YWe was thuggin' at the Y
De olho e cutucandoScopin' and pokin'
Na YMCAAt the YMCA
Vamos fazer isso, tipo, vamos gravar esse vídeo na YMCAWe gon' do this, like, we gon' do this video at the YMCA
A gente já teve o suficiente daquela galera branquela fazendo a dancinha da YMCAWe get enough of them lil', lil' white people doin' the lil' YMCA thing
Sabe como é?Know what I'm sayin'?
Glee, gleeGlee, glee
Realmente alegre, real Z-fulReal gleeful, real Z-ful
É obrigatório no céuHeaven's obligatory
Tem todo tipo de extras e coisas Yerc-ulares rolando, é isso aíIt's all kinda extras and Yerc-ular shit goin' on, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: