Moving On
Kodaline
Seguindo Em Frente
Moving On
Eu encontrei você na esquina da rua
I met you on the corner of the street
Eu sorri antes mesmo de ouvir você falar
I smiled before I even heard you speak
Eu posso aceitar que estamos envelhecendo
I can accept we're growing older
Mas eu acho que é apenas o jeito que tinha que ser
But I guess that's just the way it has to be
Eu me perguntei como você ainda se lembrava de mim
I wondered how you still remembered me
Eu ouvi que você se estabeleceu e que você se casou feliz
I heard you settled down and that you married happily
Oh, você se lembra quando eu te disse
Oh, do you remember when I told you
Que te amava até o fundo do mar?
That I loved you to the bottom of the sea?
Sim, eu sei, eu sei que acabou
Yeah, I know, I know, it's over
Mas eu acho que é apenas o jeito que tinha que ser
But I guess that's just the way it has to be
Em algum momento no futuro
Sometime in the future
Talvez possamos ficar juntos
Maybe we can get together
Talvez compartilhar uma bebida e conversar um pouco
Maybe share a drink and talk awhile
E relembrar sobre os dias de quando estávamos juntos
And reminisce about the days when we were still together
Talvez em algum lugar no futuro
Maybe somewhere further down the line
E eu vou te encontrar lá
And I will meet you there
Em algum momento no futuro nós poderemos compartilhar nossas histórias
Sometime in the future we can share our stories
Quando não nos importarmos
When we won't care
Sobre todos os nossos erros
About all of our mistakes
Nossas falhas, e nossas glórias
Our failures, and our glories
Mas até esse dia chegar
But until that day comes along
Eu continuarei seguindo em frente
I'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frente
I'll keep on moving on
É engraçado, mas isso ainda me incomoda
It's funny why but it still bothers me
Eu sei que já faz tanto tempo
I know it's been so long
Mas eu não esperava ver, oh, o quão bonita você está
But I did not expect to see, oh, how beautiful you are
Eu acho que todo esse tempo separados te fez muito bem
I guess that all that time apart has done you well
Mas ei, eu desejo a você todo o melhor
But hey, I wish you all the best
E, talvez, um dia poderemos até nos encontrar novamente
And maybe someday we might even meet again
Sim, em algum momento no futuro
Yeah, sometime in the future
Talvez possamos ficar juntos
Maybe we can get together
Talvez compartilhar uma bebida e conversar um pouco
Maybe share a drink and talk awhile
E relembrar sobre os dias de quando estávamos juntos
And reminisce about the days when we were still together
Talvez em algum lugar no futuro
Maybe somewhere further down the line
E eu vou te encontrar lá
And I will meet you there
Em algum momento no futuro nós poderemos compartilhar nossas histórias
Sometime in the future we can share our stories
Quando não nos importarmos sobre todos os nossos erros
When we won't care about all of our mistakes
Nossas falhas, e nossas glórias
Our failures, and our glories
Mas até esse dia chegar
But until that day comes along
Até esse dia chegar
Until that day comes along
Até esse dia chegar
Until that day comes along
Eu continuarei seguindo em frente
I'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frente
I'll keep on moving on
Eu continuarei seguindo em frente
I'll keep on moving on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodaline e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: