Transliteração e tradução geradas automaticamente

How Nice To Be a Lady!
Koko wa Greenwood
Como É Bom Ser uma Dama!
How Nice To Be a Lady!
O quarto ao entardecer é estranho
このごろのゆうぐれのこのへやはみょう
Konogoro no yuugure no kono heya wa myou
Aquela sensação de estar presa é esquisita
そのころのたちこめるけはいそれはへん
Sono koro no tachikomeru kehai sore wa hen
No armário secreto, na gaveta oculta
ひみつのたんすのひみつのひきだしに
Himitsu no tansu no himitsu no hikidashi ni
Minhas unhas se estendem, estão PINK!
のびるこのてのぼくのつめはPINK!
Nobiru kono te no boku no tsume wa PINK!
Para que a colega perceba
ルームメイトにきづかれように
Ruumumeito ni kizukare you ni
(Agora todo mundo já sabe!)
(もうみんなしってるぞー!)
(Mou minna shitte 'ru zo-!)
A maquiagem que eu uso é bem chamativa
こづかいはたいったこすめてぃっくす
Kozukai hataita kosumetikkusu
(Vamos lá, vai com tudo!)
(いいぞいけいけ!)
(Ii zo Ike Ike-!)
Como é bom! Como é bom ser uma dama
How Nice! How nice to be a lady
How Nice! How nice to be a lady
É uma estranha e maravilhosa realidade
とてもふしぎなヴァイタリティ
Totemo fushigi na vaitariti
Como é bom! Como é bom ser uma dama
How Nice! How nice to be a lady
How Nice! How nice to be a lady
Sussurrada pelo feitiço do espelho
かがみのじゅもんにそそがされ
Kagami no jumon ni sosonokasare
Maquiagem no meu rosto, trocando de visual
ぬりえon my face きせかえon my own
Nurie on my face Kisekae on my own
Eu já não sou mais eu mesma
ぼくはもうぼくじゃない
Boku wa mou boku ja nai
As travessuras de Deus são estranhas, como a mãe
かみさまのいたずらのなすがままのみにょう
Kami-Sama no itazura no nasu ga mama no myou
Talvez seja um truque dos meus pais
ちちおやとははおやのミスティックかもね
Chichi-oya to haha-oya no misutikku kamo ne
O segredo da vida é um mistério
ひみつのかけいのまつえいなのさ
Himitsu no kakei no matsuei na no sa
Meus lábios murmuram, de repente estão VERMELHOS!
つぶやくくちびるいつのまにRED!
Tsubuyaku kuchibiru itsu no ma ni RED!
Depois, só escuto o que vestirei
あとはいしょうをきけるだけなのさ
Ato wa ishou wo kikeru dake na no sa
(Onde você se escondeu, hein!?)
(どこでそろえたんだE-!? )
(Doko de soroeta n' da E-!?)
Vestido mini de seda
きぬのすとっきんぐミニのドレス
Kinu no sutokkingu Mini no doresu
(Para de ser mini! Para com isso!)
(ミニはやめろ! ミニは!)
(Mini wa yamero! Mini wa!)
Como é bom! Como é bom ser uma dama
How Nice! How nice to be a lady
How Nice! How nice to be a lady
Como se eu fosse uma fada na floresta verde
まるでみどりのもりのようせい
Marude midori no mori no yousei
Como é bom! Como é bom ser uma dama
How Nice! How nice to be a lady
How Nice! How nice to be a lady
Prefiro os mistérios difíceis
なぞなぞむずかしいほうがすき
Nazo-nazo muzukashii hou ga suki
Maquiagem no meu rosto, trocando de visual
ぬりえon my face きせかえon my own
Nurie on my face Kisekae on my own
Eu já não sou mais eu mesma
ぼくはもうぼくじゃない
Boku wa mou boku ja nai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Koko wa Greenwood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: