Transliteração gerada automaticamente

Stars (You Don't Have To Worry About Tomorrow)
Konjiki No Gash Bell
Estrelas (Você Não Precisa Se Preocupar Com o Amanhã)
Stars (You Don't Have To Worry About Tomorrow)
Estrelas para um novo futuro
Stars あたらし みらいへと
Stars atarashi mirai e to
Eu não vou desistir, eu não estou sozinho, não vou mais hesitar
あきらめない ひとりじゃない もう まよわない yeah
akiramenai hitorijanai mou mayowanai yeah
Existem tantos obstáculos quantos existem estrelas diante dos meus olhos
めのまえのげんじつに へこんでしまうこと ほしのかず
me no mae no genjitsu ni hekon de shimau koto hoshi no kazu
Eu olhei para o céu vermelho ao pôr do Sol, esta é a coragem inalterada que eu preciso
ゆうぐれのあかをみた ぼくに ひつような かわらない ゆうき
yuugure no aka wo mita boku ni hitsuyouna kawaranai yuuki
Entre mim e você há uma paixão inflexível
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつ
boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu
Vamos continuar lutando sem fugir
めをそらさずに たたかい つづけること
me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Nós temos que pegar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Vamos atravessar o tempo que nunca voltou
それぞれの にどとないときを きざもう
sorezore no nido to nai toki wo kiza mou
A verdade é quem dar o ritmo da nação, vamos caminhar sem nós perdemos no fluxo dos tempos
しんじつは rhythm nation ときのながれに まけないで あるこう
shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou
Você não precisa se preocupar com o amanhã
you don't have to worry about tomorrow
you don't have to worry about tomorrow
Consegui chegar até aqui, pois estou com você, isto é o que me ajuda a sobreviver
ぼくがいる それだけで なんとなく すごすこともできる
boku ga iru sore dake de nan to naku sugosu koto mo dekiru
Não ande sem um objetivo, este é o complexo, onde está a porta para o desconhecido?
あてもなく あるいきゃ complex つきりすぎ みちのとびらはどこに?
ate mo naku aruikya complex tsukiri sugi michi no tobira wa doko ni?
Não se esqueça entre mim e você há uma paixão inflexível
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつのことを わすれてはいないか
boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu no koto wo wasurete wa inai ka
Vamos continuar lutando sem fugir
めをそらさずに たたかい つづけること
me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Nós temos que pegar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Superar a tristeza é uma prova de nossa vida
かなしみも のりこえる いきるあかし
kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
Eu sinto a inspiração em meu peito, por isso vamos continuar a caminhar
きみからの inspiration むねにかんじて どこまでも あるこう
kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou
Você não precisa se preocupar com o amanhã
you don't have to worry about tomorrow
you don't have to worry about tomorrow
Entre mim e você há uma paixão inflexível
ぼくはぼくで きみはきみの ゆずれない じょうねつ
boku wa boku de kimi wa kimi no yuzurenai jyounetsu
Vamos continuar lutando sem fugir
めをそらさずに たたかい つづけること
me wo sorasazu ni tatakai tsuzukeru koto
Nós temos que pegar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Vamos atravessar o tempo que nunca voltou
それぞれの にどとないときを きざもう
sorezore no nido to nai toki wo kiza mou
A verdade é quem dar o ritmo da nação, vamos continuar a caminhar sem nós deixar levar pela idade
しんじつは rhythm nation ときのながれに まけないで あるこう いま すぐ
shinjitsu wa rhythm nation toki no nagare ni makenai de arukou ima sugu
Nós temos que pegar as estrelas
We've gotta take the stars
We've gotta take the stars
Superar a tristeza é uma prova de nossa vida
かなしみも のりこえる いきるあかし
kanashimi mo norikoeru ikiru akashi
De você vem a inspiração em meu peito, por isso vamos continuar a caminhar
きみからの inspiration むねにかんじて どこまでも あるこう
kimi kara no inspiration mune ni kanjite doko made mo arukou
Você não precisa se preocupar com o amanhã
You don't have to worry about tomorrow
You don't have to worry about tomorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konjiki No Gash Bell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: