Tradução gerada automaticamente

Der Spielmann
Konstantin Wecker
O Trovador
Der Spielmann
Se eu fosse um trovador, eu tocaria pra você,Wär ich ein Spielmann, ich spielte für dich,
com carinho e jeito, bem íntimo, pode crer.zärtelnd und schlüpfrig und urinniglich.
Dançaria com você e giraria tambémWürd mit dir tanzen und würde mich drehn
te olhando com olhos de quem sabe bem.und dich mit Spieleraugen ansehn.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.
Se você fosse um barco, eu me embarcaria,Wärst du ein Schiff, ich schiffte mich ein,
poderia estar seguro, em você eu ficaria.könnte in dir geborgen sein.
Navegaria tranquilo sobre o mar,Würd mit dir fahren wohl über den See,
macio e bem úmido, sem dor pra passar.weich und sehr feucht, und es täte nicht weh.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.
Se você fosse um órgão, eu tocaria você.Wärst du ne Orgel, ich orgelte dich.
Puxaria todos os registros, pode crer.Alle Register zöge ich,
Pisaria nos pedais com os dois pés,stieg auf die Pedale mit beiden Beinen,
e assim poderíamos nos unir, sem estresse.und so könnten wir uns vereinen.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.
Se você fosse um violino, eu tocaria em você,Wärst du ne Geige, ich geigte auf dir,
tiraria sons profundos, pode apostar, eu sei.kernige Töne entlockte ich dir.
Só precisaria do jeito certo de tocarEs käme nur auf den Bogenstrich an
e que a gente pudesse as notas trocar.und daß man Lagen wechseln kann.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.
Se você fosse um trompete, eu sopraria você,Wärst du ein Horn, ich bliese dich,
para a caçada alegre, isso me faria querer.zum muntren Jagen triebe es mich.
Cavalgaríamos juntos pela floresta afora,Wir ritten vereint im Walde umher,
em posição firme, minha arma não demora.im Anschlag stünde mein Gewehr.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.
Se você fosse uma bateria, eu tocaria vocêWärst du ein Schlagzeug, ich wirbelte dich
com meu baqueta, bem íntimo, pode crer.mit meinem Schlegel ganz inniglich.
Faria barulho no seu prato, na pele,Wirbelte auf deinem Becken, dem Fell,
e você soaria ora grave, ora leve.und du töntest mal dumpf und mal hell.
Dideldideldideldeideidei,Dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldideldideldei,dideldideldideldideldideldei,
dideldideldideldeideidei,dideldideldideldeideidei,
dideldideldideldei.dideldideldideldei.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: