Tradução gerada automaticamente

Die feine Gesellschaft
Konstantin Wecker
A Sociedade Elegante
Die feine Gesellschaft
Mais uma vez eles saem e fazem propostas,Wieder tippeln sie los und machen Offerten,
se curvam, trocam propinas,verbeugen sich, stecken sich Schmiergelder zu,
dão uma relaxada em concertos de spa,erlaben sich in Kurkonzerten,
visitam casas em Malibu.besichtigen Häuser in Malibu.
"Encantadora, senhora, seu vestido, sem dúvida."Entzückend, gnä Frau, Ihr Kleid, keine Frage.
Só os melhores endereços. L.A., Paris."Nur erste Adresse. L.A., Paris."
E assim vai. No final: "Nos vemos, nos próximos dias.Und so weiter. Am Ende: "Wir sehn uns, die Tage.
As ações estão subindo. O tempo tá uma droga."Die Kurse steigen. Das Wetter ist mies."
A sociedade elegante à beira do abismoDie feine Gesellschaft am Rande des Abgrunds
ainda tem tudo sob controle.hat immer noch alles fest im Griff.
Estão no comando e adoram os penhascosSie stehen am Ruder und lieben die Klippen
e são os primeiros a deixar o navio afundando.und verlassen als erste das sinkende Schiff.
Eles abrem galerias sem parar,Sie eröffnen am laufenden Band Galerien,
pedem arte e roupas por atacado.bestellen sich Kunst und Kleider en gros.
Fazem compras nas TulheriasTätigen wohl in den Tuillerien
e dão tapinhas no bumbum do pessoal.und tätscheln dem Personal den Po.
"Desculpe, eu queria..."Pardon, ich wollte...
bom, isso pode acontecer -na, das kann doch passieren -
nos encontramos em novembro, claro,wir treffen uns im November, na klar,
que o povão se dane em casa,soll doch der Pöbel zuhause frieren,
vamos de novo para Zanzibar."wir fahren mal wieder nach Sansibar."
A sociedade elegante à beira do abismoDie feine Gesellschaft am Rande des Abgrunds
ainda tem tudo sob controle.hat immer noch alles fest im Griff.
Estão no comando e adoram os penhascosSie stehen am Ruder und lieben die Klippen
e são os primeiros a deixar o navio afundando.und verlassen als erste das sinkende Schiff.
Às vezes se encontram, secretamente em grupos,Manchmal treffen sie sich, geheim in Bünden,
compram políticos de novo,kaufen sich wieder Politiker ein,
desestressam em seus iates e privilégios,entstressen sich auf ihren Yachten und Pfründen,
escrevem seu nome nas colunas de fofoca...schreiben sich in die Klatschspalten rein...
Ah, uma vez gostariam, como Van Gogh,Ach, einmal möchten sie, so wie van Gogh,
de se despedaçar pelo mundo e pelo seu gênio!an der Welt zerbrechen und an ihrem Genie!
Meus senhores, algo me acalma:Meine Herrschaften, etwas beruhigt mich doch:
eles nunca vão conseguir!Das schaffen sie nie!
A sociedade elegante à beira do abismoDie feine Gesellschaft am Rande des Abgrunds
ainda tem tudo sob controle.hat immer noch alles fest im Griff.
Estão no comando e adoram os penhascosSie stehen am Ruder und lieben die Klippen
e são os primeiros a deixar o navio afundando.und verlassen als erste das sinkende Schiff.
Versão posterior em vez deSpätere Fassung statt
que o povão se dane em casa,soll doch der Pöbel zuhause frieren,
vamos de novo para Zanzibarwir fahren mal wieder nach Sansibar
inseridoeingefügt
Exposição de fotos: Estética das manchas,Fotoausstellung: Ästhetik der Schlieren,
em vez de Ibiza, de novo Zanzibar.statt Ibiza wieder mal Sansibar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: