395px

Pequena Canção de Outono

Konstantin Wecker

Kleines Herbstlied

Der Sommer geht vorbei,
und all seine Lieder
legen sich bis zum Mai
zum Sterben nieder.

Der Sommer geht vorüber,
mit ihm ein Fetzen Leben,
die Tage merklich trüber,
das Herz schlägt leicht daneben.

Der Sommer geht vorbei,
und mit ihm stirbt mein Sehnen,
die letzte Liebelei,
die Lügen und die Tränen.

Der Sommer geht dahin,
die Frage wird zur Qual:
Wer weiß, ob ich noch bin
beim nächsten Mal?

Der Sommer geht vorbei,
doch dieses Sterben
wird bald, wie nebenbei,
ein Blühen werden.

Pequena Canção de Outono

O verão tá indo embora,
e todas as suas canções
se deitam até maio
pra morrer em solidão.

O verão tá se esvaindo,
com ele um pedaço de vida,
os dias tão mais cinzentos,
o coração bate meio perdido.

O verão tá indo embora,
e com ele morre meu desejo,
a última paixão,
as mentiras e as lágrimas.

O verão tá se indo,
a pergunta vira tortura:
Quem sabe se eu ainda estou
na próxima aventura?

O verão tá indo embora,
más essa morte
logo, como que sem querer,
vai se transformar em flores.

Composição: