Tradução gerada automaticamente

Machen wir´s zu dritt
Konstantin Wecker
Vamos fazer isso a três
Machen wir´s zu dritt
A vida é curta demais pra brigar,Das Leben ist zu kurz, um sich zu streiten,
devemos ampliar nosso olhar:drum sollten wir den Horizont erweitern:
Que tal uma orgia de vez em quando,Wie wär´s mit einer Orgie dann und wann,
onde homem e mulher se juntam tão bem.da kommen Mann und Frau so schön zusamm.
Ficamos tempo demais na linha,Wir mußten viel zu lange züchtig bleiben,
por isso hoje à noite vamos à putaria.drum wolln wir heute abend Unzucht treiben.
Um bom cidadão sabe a hora e o lugar,Zwar kennt ein guter Bürger Maß und Ziel,
mas cidadãos bons já tem demais por aí.doch gute Bürger gibt´s schon viel zu viel.
Vamos fazer isso a três,Machen wir´s doch einfach mal zu dritt,
talvez mais alguém entre nessa.vielleicht macht noch ein andrer mit.
Ninguém deve ficar sozinhoDer Mensch soll nicht alleine bleiben
E passar o tempo com outros é melhor.und sich die Zeit mit anderen vertreiben.
Vamos fazer isso a três,Machen wir´s doch einfach mal zu dritt,
o luar vai com certeza participar.der Mond macht heute abend sicher mit
Em vez de continuar perdendo guerras,wir wolln, statt weiter Kriege zu verlieren,
que tal variar um pouco o amor?die Liebe lieber etwas variieren.
Todo mundo sabe a moral melhor,Jeder weiß die bessere Moral,
por isso a vida é tão sem graça.drum verläuft das Leben meist banal.
Agora queremos viver sem regrasWir wollen jetzt mal ohne leben
e dar vazão aos nossos desejos.und unseren Trieben richtig Zunder geben.
Vamos fazer isso a três,Machen wir´s doch einfach mal zu dritt,
o luar vai com certeza participar.der Mond macht heute abend sicher mit.
Liga pro seu homem, quem sabe ele tem tempo,Ruf deinen Mann an, vielleicht hat er Zeit,
o coração e o colo do ser humano são imensos.des Menschen Schoß und Herz sind ungeheuer weit.
Vamos fazer isso a três,Machen wir´s doch einfach mal zu dritt,
o luar vai com certeza participar.der Mond macht heute abend sicher mit
Em vez de continuar perdendo guerras,wir wolln, statt weiter Kriege zu verlieren,
que tal variar um pouco o amor?die Liebe lieber etwas variieren.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: