Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 173

Sie war ein Mittelmaß

Konstantin Wecker

Letra

Ela Era Mediana

Sie war ein Mittelmaß

Ela não era louca por homens, não era fria,Sie war nicht mannstoll, sie war nicht frigid,
ela era mediana.sie war ein Mittelmaß.
Lia Martin Walser, às vezes André GideSie las Martin Walser, manchmal Andre Gide
e desenhava sombras finas sobre a pálpebraund zog dünne Schatten übers Lid
e estava na amorosa inércia.und lag in der Liebe brach.

Eu a colhi, eu a arranquei,Ich hab sie gepflückt, ich hab sie verzupft,
eu a nomeei como eu quis.ich hab sie nach mir benannt.
Mas ela não pintou meu ventre com corDoch sie hat mir den Bauch nicht mit Farbe betupft
e não me arrancou as penas,und hat mir die Federn nicht ausgerupft,
como se não me conhecesse.als hätte sie mich nicht gekannt.

Fomos ao cinema, fomos pra cama,Wir gingen ins Kino, wir gingen ins Bett,
tudo na hora certa.alles zu seiner Zeit.
E ela nunca me traiu e sempre foi gentilUnd sie war mir nie untreu und war immer nett
e até me beijou uma vez de forma provocanteund küßte mich einmal sogar kokett
na minha vergonha.auf meine Peinlichkeit.

Não fizemos nada no feno, nem no asfalto,Wir trieben´s im Heu nicht, nicht auf dem Asphalt,
sua calcinha nunca mudou.ihre Schlüpfer changierte sie nie.
Ela era sempre a mesma, entre quente e frio,Sie war immer gleich, zwischen warm und kalt,
e até se defendeu uma vez com violência,und wehrte sich einmal sogar mit Gewalt,
pois na floresta, nunca faria.denn im Walde, da würde sie nie.

Então eu a beijei finalmente e com cuidadoDa hab ich sie endlich und mit Bedacht
e sem a menor críticaund ohne den leisesten Tadel
nos olhos castanho-claros, bem devagar,auf die nußbraunen Augen geküßt, ganz sacht,
e a matei silenciosamente e discretamenteund sie still und dezent dann umgebracht
com um alfinete de segurança.mit einer Sicherheitsnadel.

Eu a enterrei debaixo da cama,Ich hab sie begraben unter dem Bett,
não sem antes vesti-la.nicht ohne sie vorher zu kleiden.
Lá ela repousa, modesta e sorridente,Da liegt sie bescheiden und lächelt nett,
pode ser que ela preferissemag sein nur, daß sie es lieber hätt,
se eu estivesse agora na floresta.würd ich´s im Walde jetzt treiben.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção