Tradução gerada automaticamente

Stürmische Zeiten, mein Schatz
Konstantin Wecker
Tempos Tempestuosos, meu Amor
Stürmische Zeiten, mein Schatz
Tempos tempestuosos, meu amor, casamento dos falcões.Stürmische Zeiten, mein Schatz, Hochzeit der Falken.
Ao redor da ilha do nosso amor, um furacão se forma.Rund um die Insel unserer Liebe giftet ein Sturm.
Canções e versos estão se perdendo,Lieder und Verse sind am Verkalken,
os cães uivam, videntes caem da torre.die Hunde winseln, Seher fallen vom Turm.
Os ministros se arrastam, babando em volta dos possíveis vencedores,Die Minister scharwenzeln verschleimt um die möglichen Sieger,
os cidadãos exigem ordem e disciplina,die Bürger fordern Ordnung und Zucht,
pois a culpa é sempre dos outros,denn Schuld sind wie immer die andern,
os que se acham superioresdie Überflieger
fugindo em seus mantras flutuantes.ergreifen auf ihren Mantras schwebend die Flucht.
Tempos agitados, meu amor,Unruhige Zeiten, mein Schatz,
onde tudo parecia tão claro,wo doch alles so klar war,
quarenta anos de uma vida regrada,vierzig Jahre geregeltes Sein,
onde quase todo príncipe ou czar era admiradowo nach außen fast jeder Fürst oder Zar war
e agora esse mundo desmorona tão miseravelmente.und jetzt bricht dieses Weltbildgebäude so kläglich ein.
Ah, quem constrói casas, se assusta com cada tremor,Ach, wer auf Häuser baut, den schreckt jedes Beben,
quem se entrega aos bancos,wer sich den Banken verschreibt,
se torna escravo do seu poder.den versklavt ihre Macht.
Quem confia no seu país, tem que viver com a ideiaWer seinem Staat vertraut, der muß damit leben,
que o que hoje é certo, muitas vezes se torna errado da noite pro dia.daß was heute noch Recht ist oft Unrecht wird über Nacht.
Mas ainda assim, não desanime,Aber dennoch nicht verzagen,
resista.widerstehn.
Viver é construir pontesLeben ist Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.
Viver é construir pontesLeben ist Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.
Tempos tempestuosos, meu amor,Stürmische Zeiten, mein Schatz,
mas muitas vezes as tempestadesdoch oft tragen die Stürme
trazem mensagens de céus distantes para o nosso mundo,Botschaften ferner Himmel in unsere Welt,
e é sempre a arrogância das torres mais imponentes,und es ist immer der Hochmut der prächtigsten Türme,
que se desfaz em poeira e cinzas.der allen voran in Staub und Asche zerfällt.
Parece quase que a terra giraEs scheint fast, als drehte die Erde sich
um pouco mais rápido,ein wenig schneller,
os mais teimosos olham novamente para o trono.die Starrköpfigsten schielen wieder mal auf den Thron.
Agora, os pratos que estavam cheios por muito tempo se vingamJetzt rächen sich wohl die zu lange zu vollen Teller
e muitos só têm o sonound manchem bleibt nur noch der Schlaf
e os sonhos do ópio.und die Träume des Mohn.
Tempos agitados, meu amor. Bom que quase sempreUnruhige Zeiten, mein Schatz. Gut, daß fast immer
nosso amor esteve em movimento selvagem,unsere Liebe in wilder Bewegung war,
às vezes um palácio, muitas vezes apenas um quarto imundo,mal ein Palast, oft nur ein schäbiges Zimmer,
vivo com dor, mas sempre maravilhoso.schmerzvoll lebendig, doch immer wunderbar.
Ah, quem constrói casas,Ach, wer auf Häuser baut,
se assusta com cada tremor,den schreckt jedes Beben,
quem se entrega aos bancos,wer sich den Banken verschreibt,
se torna escravo do seu poder.den versklavt ihre Macht.
Quem confia no seu país, tem que viver com a ideiaWer seinem Staat vertraut, der muß damit leben,
que o que hoje é certo, muitas vezes se torna errado da noite pro dia.daß was heute noch Recht ist, oft Unrecht wird über Nacht.
Mas ainda assim, não desanime,Aber dennoch nicht verzagen,
sobreviva.überstehn.
Viver é construir pontesLeben heißt Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.
Viver é construir pontesLeben heißt Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.
Ainda assim, não desanime,Dennoch nicht verzagen,
apenas sobreviva.einfach überstehn.
Viver é construir pontesLeben heißt Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.
Viver é construir pontesLeben heißt Brücken schlagen
sobre rios que se vão.über Ströme, die vergehn.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: