Tradução gerada automaticamente

Vom Frieren
Konstantin Wecker
Do Frio
Vom Frieren
Até o pescoço com essa vida mole,Bis zum Hals mit diesem weichen Leben,
alcool e amor transbordando,Alkohol und Liebe vollgepfropft,
fecho uma noite que acaba deschließ ich eine Nacht ab, die sich eben
bater as brumas das mangas.noch die Dämpfe aus den Ärmeln klopft.
Esse calor: Agora, não posso perder nada,Diese Wärme: Jetzt nur nichts verlieren,
pois o novo dia é muito esperto.denn der neue Tag ist zu versiert.
Logo, logo, vai fazer frio de novo,Schon sehr bald, da wird man wieder frieren,
e a gente fica tão perdido quando faz frio.und man ist so hilflos, wenn man friert.
De repente, o céu pega fogo,Plötzlich fängt der Himmel Feuer,
e as vendedoras de sapato acordam.und die Schuhverkäuferinnen wachen auf.
Esse dia com certeza não será novo,Dieser Tag wird sicher auch nicht neuer,
e a gente aceita a vida mais uma vez.und man nimmt das Leben wieder mal in Kauf.
Os cabeleireiros logo vão cortar cabelo,Die Friseure werden bald frisieren,
e dá pra sentir que nada acontece de novo.und man spürt, daß wieder nichts passiert.
Só: Muito em breve, alguém vai sentir frio de novo,Nur: Sehr bald wird wieder jemand frieren,
e não é certo que a gente sinta frio.und es ist nicht richtig, daß man friert.
Nas ruas, só sobras de vida,Auf den Straßen nur noch Lebenssurrogate,
juramentos de amor voltam cansados pra casa.Liebesschwüre schwanken müde heim.
De novo, nada feito além de cópias,Wieder nichts geschafft als Plagiate,
e seria tão bom ser um herói.und es wäre doch so schön, ein Held zu sein.
Mais um último mergulho em cervejas quentes,Noch ein letztes Bad in abgestandnen Bieren,
rápido, antes que a noite morra.schnell, bevor die Nacht krepiert.
Alguém vai sentir um frio terrível amanhã,Irgendwer wird morgen furchtbar frieren,
e não pode ser bom sentir frio.und es kann nicht gut sein, wenn man friert.
Cuidado, só não esqueça como respirar.Vorsicht, nur das Atmen nicht verlernen.
Medos afogados riem à toa.Suffverdrängte Ängste lachen los.
Queria sumir com as estrelas,Würde gern verschwinden mit den Sternen,
pq a Terra de repente ficou muito grande pra mim.denn die Erde ist mir plötzlich viel zu groß.
Mas não dá pra boicotar o dia.Doch man kann den Tag nicht boykottieren.
você se afunda ou se adapta.man geht unter, oder man pariert.
Só eu sei: Vou sentir um frio danado.Nur ich weiß: Ich werde furchtbar frieren.
E a gente fica tão sozinho quando faz frio.Und man ist so einsam, wenn man friert.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Konstantin Wecker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: