Tradução gerada automaticamente
In Meinen Träumen
Kontakt243
Nos meus sonhos
In Meinen Träumen
Não importa do que eu me arrependo e do que senti falta, eu vejo isso muito claramenteGanz egal was ich bereue und was ich versäumte das seh ich ganz klar
Nos meus sonhos!In meinen Träumen!
Se amigos de prazer em outras salas eles nunca estavam láOb Freunde von Freuden in anderen Räumen sie waren nie da
Mas eu levei isso tão verdadeiro! Eles nunca estavam lá, mas eu os levei tão verdadeAber ich nahm sie so wahr! Sie waren nie da aber ich nahm sie so wahr
Não importa se eu sinto muito ou aflição, não tenho escolhaAuch ganz egal ob leid oder qual ich hab keine Wahl
E passe por isso de novo! Eu não tenho escolha e passar por isso novamenteUnd durchleb es nochmal! Ich hab keine Wahl und durchleb es nochmal
Porque nos meus sonhos, as estrelas são tão próximas Nah nah resume como se elas estivessem láDenn in meinen Träumen sind die Sterne so Nah so krass nah fasst so als wären sie da
Nos meus sonhos você está lá e nos meus sonhos eles ficam lá!In meinen Träumen sind Sie da, und in meinen Träumen bleiben sie da!
Também nos meus sonhos o tempo passa devagar e às vezes rápidoAuch in meinen Träumen vergeht die Zeit mal langsam und mal schnell
Está escuro nos meus sonhos, mas está ficando claro à noite!In meinen Träumen ist es Tags dunkel aber immer Nachts wird es hell!
A luz é muito brilhante, muito brilhante, não éVielnzu grell ist das Licht doch zu hell ist es nicht
E embora a luz quebre, eu não queimo, aguçando meus olhos do mesmo jeitoUnd obwohl das Licht bricht verbrenn ich mich nicht es schärft meinen Blick Trotzdem
Eu não vejo isso!Seh ich es nicht!
Na frente dos meus sonhos, eu rimo as rimas que sinto e arquivo linha por linhaVor meinen Träumen Reim ich die Reime ich fühle und feile Zeile für Zeile
Eu escrevo e escrevo página após página até realizar meus sonhos!Ich schreibe und schreibe Seite für Seite bis ich meine Träume begreife!
Muito é possível, não há limite para muito desnecessário do começo ao fimVieles ist möglich es gibt keine Grenze vieles unnötig von Anfang bis Ende
Eu voo e penso que eu o guio Conduz guerras e vitórias Agarra como uma lenda!Ich Fliege und denke dass ich das lenke Führe Kriege und siege Fasst wie ne Legende!
Eu penso nos dias passados, penso nos anos difíceisIch denke zurück an vergangene Tage, denke zurück an verdammt harte Jahre
Procure refúgio, espere, olhe para o futuro e faça a minha pergunta!Suche suche mir Zuflucht warte und warte, Blick in die Zukunft und stellmeine Frage!
Eu me enfureço de raiva em estradas tão ruins em tantas carruagens de cores diferentesIch Rasen in Rage auf so Miesen straßen in so vielen Wagen in verschiedenen Farben
Na parada da agulha e assim deixo eu carregar, Até tarde da noite!Am Anschlag die Nadel und so lass ich mich tragen, Bis Spät in den Abend!
Meus sonhos choram muito, em meus sonhos, mas também riem muitoIn meinen Träumen wird viel geweint, in meinen Träumen wird aber auch viel gelacht
Nos meus sonhos sou amada, Nos meus sonhos mas também sou odiada!In meine Träume werde ich geliebt, In meinen Träumen werde ich aber auch gehasst!
Se quente ou frio em algum momento ou em breve também se a minha voz não é mais em algum momentoOb warm oder kalt irgendwann oder Bald auch falls meine Stimme irgendwann nicht mehr
Hallt, eu tenho meus punhos cerrados e lutei por tudo que ainda tenho!Hallt, habe ich steht's die Fäuste Geballt und für alles Gekämpft was mir noch bleibt!
Não importa do que eu me arrependo e do que senti falta, eu vejo isso muito claramenteGanz egal was ich bereue und was ich versäumte das seh ich ganz klar
Nos meus sonhos!In meinen Träumen!
Se amigos de prazer em outras salas eles nunca estavam láOb Freunde von Freuden in anderen Räumen sie waren nie da
Mas eu levei isso tão verdadeiro! Eles nunca estavam lá, mas eu os levei tão verdadeAber ich nahm sie so wahr! Sie waren nie da aber ich nahm sie so wahr
Não importa se eu sinto muito ou aflição, não tenho escolhaAuch ganz egal ob leid oder qual ich hab keine Wahl
E passe por isso de novo! Eu não tenho escolha e passar por isso novamenteUnd durchleb es nochmal! Ich hab keine Wahl und durchleb es nochmal
Porque nos meus sonhos, as estrelas são tão próximas Nah nah resume como se elas estivessem láDenn in meinen Träumen sind die Sterne so Nah so krass nah fasst so als wären sie da
Nos meus sonhos você está lá e nos meus sonhos eles ficam lá!In meinen Träumen sind Sie da, und in meinen Träumen bleiben sie da!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontakt243 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: