Tradução gerada automaticamente
Letzte Träne
Kontra K
Última lágrima
Letzte Träne
A última lágrima que eu tenho
Die letzte Träne, die ich hab'
Quem mais ela vale?
Wer ist sie noch wert?
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que você tem
Die letzte Träne, die du hast
Eu não sou digno dela
Ich bin sie nicht wert
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Cara, ninguém disse que a estrada não está fria
Mann, niemand hat gesagt, dass die Straße nicht kalt ist
Mas se seu irmão voltar cinco anos
Aber wenn dein Bruder wieder fünf Jahre reingeht
Mesmo que eu não sinta nada ', sinto a saudade de casa
Auch wenn ich nix fühl', fühl' ich das Heimweh
Mamãe tinha lágrimas nos olhos, mas ela não chora
Mama hatte Tränen in den Augen, aber weint nicht
A miséria não importa se os álbuns vão para um
Dem Elend ist egal, ob die Alben auf Eins gehen
Porque meus dias passam muito rápido novamente
Weil meine Tage wieder zu schnell vorbeigehen
E Deus pode perdoar seus pecados, meu amigo
Und Gott mag dir die Sünden vergeben, mein Freund
Mas acredite, o diabo não perdoa
Aber glaub mir, der Teufel verzeiht nicht
Mesmo se você acha que já viu tudo
Auch wenn man denkt, man hat alles gesehen
A vida quebrada está bem
Das kaputte Leben ist grade okay
Vem do lado do imundo bastardo, destino
Kommt von der Seite der dreckige Bastard, das Schicksal
Leve o seu ente querido e vá
Nimmt dir die Liebsten und geht
Sangue e chuva misturados com egos quebrados
Blut und Regen vermischt mit gebrochenen Egos
Fluir juntos ao longo do meio-fio
Fließen zusammen den Bordstein entlang
Mas mesmo nos cantos mais sombrios da miséria
Doch auch in den dunkelsten Ecken des Elends
As rosas estão florescendo ao pôr do sol
Blühen die Rosen bei Sonnenuntergang
A última lágrima que eu tenho
Die letzte Träne, die ich hab'
Quem mais ela vale?
Wer ist sie noch wert?
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que você tem
Die letzte Träne, die du hast
Eu não sou digno dela
Ich bin sie nicht wert
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Não posso falar como a morte
Ich kann schweigen wie der Tod
Mas fale com a lua quando eu cair no sono
Aber rede mit dem Mond, wenn ich einschlaf'
Veja meus olhos nos olhos do meu filho
Sehe meine Augen in den Augen meines Sohns
Mas pai, meus olhos vêem muitos fantasmas
Doch Papa, meine Augen sehen zu viele Geister
Tudo parece vermelho
Alles sieht rot
Todo mundo gostaria de subir, mas ninguém
Jeder würde gerne hoch, aber keiner
Eu gosto de compartilhar pão, mas sim o seu ouro
Teilt gerne Brot, aber lieber dein Gold
E os dias de chuva sempre terminam sozinhos
Und die Tage voller Regen enden immer nur einsam
Garoto, apenas o homem ganha o dinheiro
Junge, nur der Mann macht das Geld
Não o dinheiro faz o homem
Nicht das Geld macht den Mann
Mas infelizmente a maioria das pessoas pensa de outra maneira
Aber leider sehen die meisten das anders
Apenas o caminho que leva você aos portões do inferno
Nur der Weg, der dich bis an die Tore der Hölle führt
É pavimentada com promessas vazias
Ist mit leeren Versprechen gepflastert
Lágrimas e chuva misturadas com sonhos desfeitos
Tränen und Regen vermischt mit gebrochenen Träumen
Fluir juntos ao longo do meio-fio
Fließen zusammen den Bordstein entlang
Mas mesmo nos cantos mais sombrios da miséria
Doch auch in den dunkelsten Ecken des Elends
As rosas estão florescendo ao pôr do sol
Blühen die Rosen bei Sonnenuntergang
A última lágrima que eu tenho
Die letzte Träne, die ich hab'
Quem mais ela vale?
Wer ist sie noch wert?
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que você tem
Die letzte Träne, die du hast
Eu não sou digno dela
Ich bin sie nicht wert
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que eu tenho
Die letzte Träne, die ich hab'
Quem mais ela vale?
Wer ist sie noch wert?
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que você tem
Die letzte Träne, die du hast
Eu não sou digno dela
Ich bin sie nicht wert
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Não estou mais contando, os problemas que tenho
Ich zähle nicht mehr nach, die Probleme, die ich hab'
Caindo como a chuva da noite, como a chuva da cidade
Fallen wie der Regen in der Nacht, wie der Regen auf die Stadt
E toda a massa que você faz não abre espaço para a miséria
Und all die Knete, die du machst, macht dem Elend keinen Platz
Então, quem ela ainda vale?
Also wer ist sie noch wert?
A última lágrima que eu tenho
Die letzte Träne, die ich hab'
Quem mais ela vale?
Wer ist sie noch wert?
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
A última lágrima que você tem
Die letzte Träne, die du hast
Eu não sou digno dela
Ich bin sie nicht wert
Porque o espaço no meu peito está vazio
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: