Tradução gerada automaticamente
Oder Nicht
Kontra K
Ou não
Oder Nicht
Quantas vezes eu golpeei onde você pensou
Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt, bei denen ihr dachtet
Estou caindo dos pinheiros da montanha, mas ainda sou hetero ou não?
Ich kipp' aus den Latschen, aber steh' noch kerzengerade, oder nicht?
Quantas vezes escorregamos? Mas economize seu ar
Wie oft sind wir schon verrutscht? Doch spar dir deine Luft
Porque mesmo os dias mais difíceis funcionavam sem você
Denn es klappten auch die allerschwersten Tage ohne dich
Eles dirigiram ao luar, as luzes azuis e sirenes atrás de nós
Fuhren im Mondschein, hinter uns das Blaulicht und Sirenen
Mas estavam em casa antes que a mãe se levantasse e saísse de manhã
Doch waren zuhause, bevor Mama morgens aufsteht und geht
As boas notícias, meu amigo: estamos indo muito longe
Die gute Nachricht, mein Freund: Wir gehen einen langen Weg
O ruim é: foi o errado, mas o objetivo é bom
Die schlechte ist: Es war der falsche, doch das Ziel ist ganz okay
Estou aqui ou não? Saudável, não é?
Ich bin hier, oder nicht? Kerngesund, oder nicht?
Não está em construção ou completamente azul de manhã, não é?
Nicht im Bau oder morgens völlig blau, oder nicht?
Mantenha-se limpo, traga um bom dinheiro para casa
Bleibe sauber, bring' gutes Geld nach Hause
E se eu cair de cara, continuo me levantando, não é?
Und fall' ich auf die Schnauze, steh' ich immer wieder auf, oder nicht?
Tudo vai pelo ralo, a água até o pescoço
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Não é, como parece, como se estivéssemos caindo
Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen
Mas caia de pé e ainda arranhe a curva
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
À direita na borda para virar muito longe
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Como você sabe, o pouso conta, não o caso
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
Fazemos isso nas duas pernas e ainda arranhamos a curva
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
Estava indo bem até agora, não estava? (ou não?)
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (oder nicht?)
Estava indo bem até agora, não estava? (ou não?)
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (oder nicht?)
Geralmente parece pior do que parece, não é?
Es sieht meistens schlimmer aus, als es ist, oder nicht?
Porque você também pode regular as coisas do nosso jeito
Denn auch auf unsre Art und Weise kann man Sachen regeln
Estamos passando pelo Grim Reaper, não estamos?
Wir schlittern knapp am Sensenmann vorbei, oder nicht?
Porque de alguma forma Deus deu a cada um de nós oito vidas
Denn irgendwie gab Gott jedem von uns acht Leben
Bebemos gasolina e dançamos nas chamas
Wir trinken Benzin und tanzen in den Flammen
Mas já se foram quando começa a queimar
Aber sind längst weg, wenn es anfängt zu brennen
Somos um caos para você, inspirando para mim
Für dich sind wir Chaos, für mich inspirierend
Porque eu estou usando um pêlo grosso debaixo da minha última camisa
Denn ich trag' ein dickes Fell unter meinem letzten Hemd
Estamos estáveis, não estamos? Focado ou não?
Wir sind stabil, oder nicht? Fokussiert, oder nicht?
Não estão nele, mas vivem um sonho, ou não?
Sind nicht drauf, sondern leben einen Traum, oder nicht?
Mantenha-se limpo, traga um bom dinheiro para casa
Bleiben sauber, bringen gutes Geld nach Hause
E se caímos de cara, sempre nos levantamos, não é?
Und fallen wir auf die Schnauze, stehen wir immer wieder auf, oder nicht?
Tudo vai pelo ralo, a água até o pescoço
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Não é, como parece, como se estivéssemos caindo
Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen
Mas caia de pé e ainda arranhe a curva
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
À direita na borda para virar muito longe
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Como você sabe, o pouso conta, não o caso
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
Fazemos isso nas duas pernas e ainda arranhamos a curva
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
Estava indo bem até agora, não estava?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
Estava indo bem até agora, não estava?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
Não se preocupe
Mach dir keinen Kopf
Não se preocupe conosco, ficaremos bem
Mach dir keinen Kopf um uns, wir kommen klar
Nós podemos lidar com isso
Wir kommen klar
Conhecemos o fogo, as brasas e as cinzas
Wir kennen das Feuer, die Glut und die Asche
E as chamas na pele só nos mantêm aquecidas
Und die Flammen auf der Haut halten uns nur noch warm
Guarde o ar para si e se dê bem
Spar dir die Luft für dich und komm klar
Vamos
Komm klar
Porque você não conhece o fogo, as brasas e as cinzas
Denn du kennst nicht das Feuer, die Glut und die Asche
Então não fique muito perto das chamas ao nosso redor
Dann komm den Flammen um uns rum nicht zu nah
Tudo vai pelo ralo, a água até o pescoço
Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Não é, como parece, como se estivéssemos caindo
Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen
Mas caia de pé e ainda arranhe a curva
Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
À direita na borda para virar muito longe
Direkt am Abgrund, um umzudrehen zu weit
E os coletes que usamos não são brancos há muito tempo
Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Como você sabe, o pouso conta, não o caso
Wie man weiß zählt die Landung, nicht der Fall
Fazemos isso nas duas pernas e ainda arranhamos a curva
Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve
Estava indo bem até agora, não estava?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
Estava indo bem até agora, não estava?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
Não se preocupe
Mach dir keinen Kopf
Pousamos de pé e arranhamos a curva
Wir landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve
Estava indo bem até agora, não estava?
Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?
Não se preocupe
Mach dir keinen Kopf
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: