Tradução gerada automaticamente
Traumfrau
Kontra K
Mulher dos Sonhos
Traumfrau
Quando tudo dói, eu mergulho nesses olhosWenn alles weh tut, tauch ich ein in diese Augen
Me conta que nosso mundo tem uma chance - eu acreditaria em vocêErzähl' mir unsere Welt hat eine Chance - ich würde dir glauben
Lá fora só estresse, uma pessoa agitada, mas só um momento com você e minhas preocupações desaparecemDraußen nur gestresst, ein hektischer Mensch doch nur ein Moment mit dir und meine Sorgen sind weg
Nada me tira do sério, exceto acordar todo dia e perceber que você não está aquiAus der Ruhe bringt mich gar nix, außer jeden Morgen aufzuwachen und zu registrieren, dass du nicht da bist
E eu entro em pânico ao pensar que você pode não existirUnd ich krieg Panik bei den Gedanken, dass du gar nicht existierst
E me pergunto, que diabos eu tô fazendo aquiUnd ich frag mich, was zum Teufel mach ich dann noch hier
Se você não é real - só nos meus sonhosWenn du nicht real bist - nur in Träumen bei mir
Quero dormir e ficar com você pra sempre ou vou acordar e ficar sozinhoWill ich schlafen und für immer bei dir sein oder werde ich wach und bleib allein
O que eu procuro é isso que você tem, porque com você as cores têm sabor e minha vida faz sentidoWas ich suche, ist halt das, was du hast, denn bei dir bekommen die Farben ein Geschmack und mein Leben einen Sinn
Você foi feita pra eu me tornar mais do que souDu wurdest gemacht, damit ich mehr aus mir mache
Muito mais do que sou agoraViel mehr als das, was ich jetzt bin
Seu olhar é um beijo na minha almaDein ganzer Anblick ist ein Kuss auf meine Seele
Sua presença é o sentido da vida e seu abraço vale a pena morrer por mimDein Dasein der Sinn des Lebens und deine Umarmung den Tod wert für mich
Porque eu sou assim - assim sem vocêDenn das bin ich sowieso - sowieso ohne dich
Porque com você tudo fica mais fácil e meu fardo desapareceDenn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Com você as cores voltam a ter saborBei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
Mas eu acordo e vejo o cinzaDoch ich wach auf und sehe das Grau
Só quero dormir e nunca mais acordar nesse pesadeloIch will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
Que tudo mais desapareça, desde que eu te encontreSoll alles Andere verschwinden, solang' ich dich dafür finde
Que tudo mais desapareça, desde que eu te encontre...Soll alles Andere verschwinden, solang' ich dich dafür finde...
A cada sonho eu quero você maisMit jedem Traum will ich dich mehr
Cada vez que durmo me aproximo do pontoJedes mal Schlafen bringt mich näher an den Punkt
Onde eu entendo: eu só ando sem rumoAn dem ich begreife: Ich irre nur sinnlos umher
Só o pensamento em você me faz arrancar árvoresAllein der Gedanke an dich lässt mich Bäume ausreißen
E me torna mais forte que a maioriaUnd macht mich stärker als die meisten
E eu não sou parte de tudoUnd ich bin kein Teil von Allem
Mas sou só parte de vocêSondern nur ein Teil von dir
Mas por que algo tão perfeito como você não pode existir comigo?Aber warum kann sowas Perfektes wie du nicht bei mir existieren?
Só quando eu me deixo levar e durmoSondern nur dann, wenn ich mich fallen lasse und einschlafe
Nesse mundo não se pode ter nada só pra siIn dieser Welt kann man nichts für sich allein haben
Estranho, eu nunca me lembro dos meus sonhosKomisch ich erinnere mich sonst nie an meine Träume
Exceto os melhores da minha vida, que são você e foi hojeAußer den besten meines Lebens von dir und der war heute
Mas me mostra que você, infelizmente, não é realDoch es zeigt sich mir, dass du leider nicht real bist
E eu quase fico presoUnd ich fast alleine festhäng'
Entre os perturbados e a loucuraZwischen Gestörten und Wahnsinn
Teimoso como sou, estou obcecado com a ideiaStarrsinnig wie ich bin, bin ich verbohrt in den Gedanken
De que todos os bons se foram e o que sobra é uma merda...Dass alle Guten weg sind und was übrig bleibt sind Sch...
A esperança morre por último, a frustração se afogaHoffnung stirbt zuletzt, der Frust trinkt sich weg
Eu fecho os olhos e caio de volta, como morto na minha camaIch schließ' meine Augen und fall zurück, wie tot in mein Bett
Porque com você tudo fica mais fácil e meu fardo desapareceDenn durch dich geht alles leichter und meine Last fällt ab
Com você as cores voltam a ter saborBei dir bekommen die Farben wieder Geschmack
Mas eu acordo e vejo o cinzaDoch ich wach auf und sehe das Grau
Só quero dormir e nunca mais acordar nesse pesadeloIch will nur schlafen und nie wieder wach werden in diesem Albtraum
Que tudo mais desapareça, desde que eu te encontreSoll alles Andere verschwinden, solang' ich dich dafür finde
Que tudo mais desapareça, desde que eu te encontre...Soll alles Andere verschwinden, solang' ich dich dafür finde...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kontra K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: